"nunca dijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يقل
        
    • لم تقل
        
    • لم ينطق
        
    • لم يذكر
        
    • لم تذكر
        
    • لمْ يقل
        
    • لم يقول
        
    • ولم يقل
        
    • يقل أبداً
        
    • لم يقُل
        
    • لم تقُل
        
    • لمْ تقل
        
    Pero nunca dijo nada sobre las segundas partes en los programas de TV estadounidenses. Open Subtitles لكنه لم يقل شئ ابدا حول الاجزاء الثانيه في العروض الامريكيه التلفزيونيه
    Dios nunca dijo que un comunista no puede ser testigo. Open Subtitles لم يقل الرب أن الشيوعيين لا يستطيعون الشهادة في الزفاف
    ¿Nunca dijo por qué faltaba tan a menudo al trabajo? Open Subtitles انه لم يقل ابدا هذا إذاً لماذا يترك العمل هكذا؟
    nunca dijo imbécil. Bueno, no creas ni una palabra de lo que diga. Open Subtitles لا لم تقل انك متخلفة حسناً, لا تصدقي اي كلمة تقولها
    Miró mis planos y nunca dijo una palabra. Open Subtitles لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة
    Nunca pude impresionar a papá. nunca dijo nada bueno de mí. Open Subtitles لم يعجب أبي بي لم يقل شيئاً لطيفاً في حقي
    Estoy pensando que si nunca dijo adiós tal vez Malcolm nunca se mudó de aquí. Open Subtitles أنا أفكر إذا لم يقل مع السلامة أبدا ، ربما مالكوم
    Quiero decir, me imaginaba, que había alguien más pero nunca dijo que estaba comprometido. Open Subtitles اعنى انى اعلم انا هناك شخص ما لكنه لم يقل انه كان مرتبطاً
    Shwan nunca dijo nada de Collier haciendo eso... a ninguno de los 4400 originales. Open Subtitles شون لم يقل أبدا أن كولير فعل هذا لأحد من ال 4400 من قبل
    Veamos, me dijiste que que Phil Roth dijo que yo era de cerrada de mente, pero él nunca dijo eso. Open Subtitles لنرى .. انت قلت بأن فيل روث قال أنني رجعية التفكير وهو لم يقل ذلك
    La verdad es que nunca dijo una palabra, pero fue siempre correcto y educado. Open Subtitles لم يقل كلمة ، في الحقيقة ، و لكنه كان دائما مهذبا و خلوقا.
    nunca dijo dónde estaba el dinero por eso nunca obtuvo libertad condicional. Open Subtitles لم يقل أين يحتفظ بالمال لذا فقد أخذ إطلاق سراح مشروط
    - No, nunca dijo eso. - Solo era agradable. Open Subtitles كلا، لم يقل أبداً انك فاشل انه يتصرف بتهذيب ليس إلا
    La Srta. Bonita nunca dijo nada sobre discutir con el sujeto. Open Subtitles والآنسة الجميلة لم تقل شيئاً عن الشجار مع الرجل
    Geet nunca dijo que te conociera y aún así has venido de tan lejos buscándola. Open Subtitles جيت لم تقل انها تعرفك من قبل ولكنك قطعت كل هذه المسافة من اجلها
    - nunca dijo cosa semejante. - ¡Sí, lo dijo! Lo hizo. Open Subtitles ــ لم تقل يوماً أمراً مماثلاً ــ بلى، قالت
    Gregor nunca dijo una palabra, solo tomó a su hermano por el pescuezo y metió su cara en el carbón en llamas. Open Subtitles لم ينطق جريجور بكلمة أمسك أخيه من عنقه ودفن وجهه في الفحم المشتعل
    Él nunca dijo su nombre, pero yo vi un email, y estaba firmado "J." Open Subtitles لم يذكر أسمه قط , لكنّي وجدت بريدا ً إلكـترونياً وكان موقع بإسم جي
    ¡Nunca dijo el nombre de sus socios! Open Subtitles أنت لم تذكر أي من شركائك بالاسم أبدا
    El jefe nunca dijo que prefiere pagar horas extras a readmitirte. Open Subtitles الرئيس لمْ يقل أبداً بأنه سيدفع لوقت إضافي بدلاً من إعادتكِ.
    Él nunca dijo que se emborrachara, eres tú quien dice que estaba borracho. Open Subtitles هل تقصد عندما تناول الخمر انه لم يقول انه تناول الخمر انت الذي قلت هذا
    Este amigo, aquí, pasó tres años en prisión por mí y nunca dijo nada. Open Subtitles امضى ثلاث سنوات في السجن لأجلي ولم يقل شيئاً
    nunca dijo nada bueno de ti cuando estabas vivo. Open Subtitles حقًّا لم يقُل بحقك شيئًا بهذا اللطف حين كنت حيًّا.
    El publicista nunca dijo que había tal regla. Open Subtitles الصحافة لم تقُل ابداً ان هناك قاعدة مثل هذة
    Ella nunca dijo nada. Open Subtitles لمْ تقل أيّ شيءٍ قط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus