ويكيبيديا

    "o amenazas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو التهديد
        
    • أو التهديدات
        
    • والتهديد
        
    • أو تهديد
        
    • أو تهديدات
        
    • أو للتهديد
        
    • أو هُددوا
        
    Esta obligación municipal también ampara a las mujeres con discapacidad que son víctimas de actos o amenazas de violencia. UN وبالنسبة للبلدية، يشمل هذا الالتزام أيضاً النساء ذوات الإعاقة اللواتي يقعن ضحايا للعنف أو التهديد بالعنف.
    Están prohibidos los actos o amenazas de violencia cuyo propósito principal o efecto previsible sea difundir el terror entre la población. UN يحظر اللجوء إلى أفعال العنف أو التهديد بالعنف التي يكون الغرض اﻷساسي منها أو اﻷثر المتوقع لها هو نشر الرعب بين السكان.
    3) Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. " UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Entre estas cuestiones se cuentan los incidentes o amenazas de terrorismo. UN وتشمل هذه المسائل الحوادث الإرهابية أو التهديدات الإرهابية.
    No es inusual que ocurran incidentes de violación, heridas de arma blanca o amenazas de violencia. UN وليس من غير المألوف وقوع حوادث الاغتصاب والطعن والتهديد باستعمال العنف.
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Profundamente preocupada por la continuación de los actos o amenazas de intervención y ocupación militares que puedan suprimir, o hayan suprimido ya, el derecho a la libre determinación de pueblos y naciones soberanos, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أفعال التدخل والاحتلال العسكريين أو التهديد بها، والتي تنذر بقمع حق الشعوب والأمم ذات السيادة في تقرير المصير أو التي قمعته فعلاً،
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil (art. 51, párr. 2). UN وتحظر الفقرة 2 من المادة 51 أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    En los casos en que la oficina de ética determina que hay indicios razonables de represalias o amenazas de represalias, remite el asunto a la oficina de supervisión interna para que lo investigue. UN ففي الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات وجود أدلة ذات مصداقية على حدوث الانتقام أو التهديد بالانتقام، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها.
    En los casos en que la oficina de ética determina que hay indicios razonables de represalias o amenazas de represalias, remite el asunto a la oficina de supervisión interna para que lo investigue. UN ففي الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات وجود أدلة ذات مصداقية على حدوث الانتقام أو التهديد بالانتقام، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها.
    Intentos o amenazas de asesinato, agresión, acoso y delitos conexos UN محاولات القتل والاعتداء والمضايقة والجرائم ذات الصلة، أو التهديد بذلك
    Profundamente preocupada por la persistencia de los actos o amenazas de ocupación e intervención militar extranjera que amenazan con suprimir, o han suprimido ya, el derecho a la libre determinación de un número cada vez mayor de naciones y pueblos soberanos, UN وإذ يساورها القلق الشديد إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكري اﻷجنبي أو التهديد بها التي تعرض عددا متزايدا من الشعوب واﻷمم ذات السيادة لخطر كبت حقها في تقرير المصير أو تكبته فعلا،
    Profundamente preocupada por la persistencia de los actos o amenazas de ocupación e intervención militar extranjera que amenazan con suprimir, o han suprimido ya, el derecho a la libre determinación de un número cada vez mayor de naciones y pueblos soberanos, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل واﻹحتلال العسكري اﻷجنبي أو التهديد بها التي تعرﱢض عددا متزايدا من الشعوب واﻷمم ذات السيادة لخطر كبت حقها في تقرير المصير أو تكبته فعلا،
    Hay una cantidad desproporcionada de mujeres, junto con sus hijos, entre los refugiados y las personas desplazadas, que son objeto de violencia o amenazas de violencia o de abuso sexual. UN والمرأة ممثلة بصورة غير متناسبة، مع أطفالها، بين اللاجئين والمشردين. وهي معرضة للعنف أو التهديد بالعنف أو اﻹيذاء الجنسي.
    Un gran número de iraquíes se ha visto desplazado, de forma voluntaria o a raíz de las agresiones o amenazas de distintos elementos hostiles. UN وتشردت أعداد كبيرة من العراقيين، سواء بصورة طوعية أو بسبب الاعتداءات أو التهديدات التي قامت بها عناصر مختلفة.
    i) Actos o amenazas de violencia; UN ارتكاب أعمال العنف أو التهديدات بارتكابها؛
    Creció el número de atentados o amenazas de atentados contra personal de salud y de educación. UN وسجل عدد متزايد من الاعتداءات، أو التهديدات بالاعتداء، على العاملين في المجال التعليمي والطبي.
    Asimismo, los observadores de los derechos humanos han documentado numerosos casos de despido o amenazas de despido del empleo, al parecer sobre la base de factores políticos o étnicos. UN وسجل أيضا مراقبو حقوق اﻹنسان حالات عديدة من الطرد والتهديد بالطرد من العمل، كانت تستند فيما يبدو إلى أسباب سياسية أو عرقية.
    No obstante, la grabación de vídeo mostraba una manifestación muy ordenada, en la que había una total ausencia de actos o amenazas de enfrentamiento o de hostigamiento a cualquier empleado cubano. UN ومع ذلك فإن شريط الفيديو عرض مظاهرة حسنة التنظيم وتخلو تماما من أي عمل أو تهديد بعمل من أعمال المضايقة بالمواجهة بحق أي مستخدم كوبي.
    - Un intercambio de información sobre accidentes o amenazas de ataques terroristas UN - تبادل المعلومات بشأن حوادث هجوم إرهابي أو تهديدات بالهجوم
    Asimismo, más mujeres que hombres sufren la violencia o amenazas de violencia vinculada con el trabajo. Aparentemente esto puede tener UN هذا إلى أن عدد من يتعرض للعنف أو للتهديد بالعنف في معرض العمل من النساء أكثر إلى حد ما من عدد الرجال.
    En 2011 se puso en marcha un proyecto tendente a establecer un modelo de red de refugios con direcciones secretas para personas que hayan sufrido violencia grave o amenazas de violencia grave. UN وفي 2011، بدأ تنفيذ مشروع لوضع نموذج شبكة من الملاجئ بعناوين سرية للأشخاص الذين تعرضوا لعنف خطير أو هُددوا به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد