ويكيبيديا

    "o enfermedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو المرض
        
    • أو مرض
        
    • أو الأمراض
        
    • أو مرضهم
        
    • أو إجازة مرضية
        
    • أو الإجازات المرضية
        
    • أو أمراض
        
    • أو مرضه
        
    • أو مرضا
        
    • أو بمرض
        
    • أو حالات الاعتلال
        
    • أو أي مرض
        
    • أو إجازات مَرضية
        
    • مرتبط بمرض أو
        
    • إصابته بمرض
        
    Indemnización por muerte o discapacidad. Esta estimación prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que hayan hecho por concepto de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad sobrevenida en acto de servicio a la UNFICYP. UN تعويضات الوفاة والعجز: يرصد اعتماد في إطار هذا التقدير اعتمادات لتسدد الى الحكومات المدفوعات التي تقدمها لحالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض التي يتعرض لها أفرادها نتيجة لخدمتهم في القوة.
    Indemnización por muerte, lesión o enfermedad imputables al servicio UN تعويض الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بسبب الخدمة
    - las personas que hayan sido declaradas irresponsables por un tribunal por razones de debilidad o enfermedad mental. UN بين شخصين سبق أن صدر ضد أحدهما حكم من المحكمة يفيد عدم اﻷهلية والمسؤولية بسبب الضعف العقلي أو المرض العقلي.
    Los parientes próximos de la persona fallecida por efecto de un accidente de trabajo o enfermedad laboral tienen derecho a esta prestación. UN وﻷقرباء شخص توفي نتيجة حادث عمل أو مرض مهني الحصول على هذا التعويض.
    ¿Existen antecedentes de depresión o enfermedad mental en la familia de Mike? Open Subtitles هل كان هناك أي تاريخ للإكتئاب أو الأمراض العقلية بعائلته؟
    106.4 Concesión de una indemnización superior a 25.000 dólares por fallecimiento, lesión o enfermedad UN منح تعويض يفــوق ٠٠٠ ٢٥ دولار فـــي حالـــة الوفــاة أو اﻹصابة أو المرض
    - Licencia de corta duración por accidente de trabajo o enfermedad profesional; UN الغياب المؤقت عن العمل بسبب الإصابة أثناء العمل أو المرض المهني؛
    Las mujeres y los hombres tienen el mismo derecho a una pensión de invalidez en caso de enfermedad general, accidente de trabajo o enfermedad profesional. UN وللنساء والرجال ذات الحق في معاش للإعاقة في حالة المرض العام أو إصابة العمل أو المرض المهني.
    Prestación por accidente laboral o enfermedad profesional 253 - 254 60 UN الإعانات في حالة إصابة العمل أو المرض المهني
    En los Países Bajos la causa de una dolencia o enfermedad es irrelevante para determinar el derecho a una prestación. UN وفي هولندا، لا يدخل سبب العلة أو المرض في الاعتبار عند تحديد أهلية الحصول على استحقاقات.
    Cada cinco segundos, muere un niño de hambre, desnutrición o enfermedad. UN ففي كل خمس ثوانٍ يموت طفل من الجوع أو سوء التغذية أو المرض.
    Sólo se harán las diferencias que procedieren en relación con el tipo de padecimiento o enfermedad " . UN ولا يُميَّز إلا حسب درجات الاعتلال أو المرض.
    - Indemnización por muerte, lesiones o enfermedad atribuibles al servicio, en los términos del apéndice D del Reglamento del Personal UN :: التعويض بموجب أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين عن حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة
    En caso de lesión o enfermedad que haya tenido como consecuencia una pérdida de función permanente y completa, se abona una cantidad proporcional. UN وفي حالة الإصابة أو المرض التي تؤدي إلى العجز الدائم عن العمل، يُدفع مبلغ يتناسب مع هذه الحالة.
    La UNOPS podrá establecer reservas para dar indemnización por lesión o enfermedad y muerte de funcionarios. UN يجوز للمكتب أن ينشئ احتياطيات لتقديم تعويضات عن حالات الإصابة أو المرض أو الوفاة التي قد تقع بين صفوف الموظفين.
    El plan de Ginebra prevé una cantidad máxima reembolsable al personal supernumerario de 8.219 dólares por accidente o enfermedad. UN أما خطة جنيف فتنص على مبلغ أقصى يمكن أن يسترده الموظفون المؤقتون ومقداره ٢١٩ ٨ دولارا لكل حادث أو مرض.
    En caso de invalidez causada por accidente laboral o enfermedad profesional la pensión de invalidez es el 85% de la pensión base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    A causa de una enfermedad común A causa de una lesión laboral o enfermedad profesional UN المصابون بإعاقة نتيجة إصابة عمل أو مرض مهني
    La Comisión considera que la Secretaría debe confeccionar una lista exhaustiva de los documentos para cada categoría de lesión o enfermedad. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي أن تضع الأمانة العامة قائمة حصرية بالمستندات المطلوبة لكل فئة من الإصابات أو الأمراض.
    Decisión sobre la responsabilidad del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en caso de muerte, lesiones o enfermedad de un miembro del Tribunal imputable al desempeño de sus funciones en el Tribunal UN مقرر بشأن مسؤولية المحكمة الدولية لقانون البحار في حالات وفاة أعضائها أو إصابتهم أو مرضهم المعزوة إلى الخدمة بها
    Además, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias necesita personal temporero a fin de satisfacer el aumento de la demanda en los períodos en que el volumen de trabajo es mayor, así como para satisfacer otras necesidades, como el reemplazo de funcionarios destacados en misión o con licencia por maternidad o enfermedad. UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى موظفين مؤقتين من أجل مواجهة الطلب المتزايد أثناء فترات الذروة، وتلبية الاحتياجات الأخرى مثل إحلال محل الموظفين المنتدبين للعمل في بعثات أو من هم في إجازة أمومة أو إجازة مرضية.
    Con estas condiciones, normalmente las mujeres carecen de protección social y de derecho a prestaciones laborales, como la licencia de maternidad o enfermedad remunerada, y muchas de ellas reciben salarios muy bajos. UN وفي ظل هذه الظروف، تفتقر النساء إلى الحماية الاجتماعية وإلى أهلية الاستفادة من استحقاقات العمل، كإجازات الأمومة أو الإجازات المرضية مدفوعة الأجر، ويعاني كثير من النسوة ضآلة ما يحصلّنه من أجر.
    :: Fomentar el empleo de personas que padezcan alguna discapacidad o enfermedad mental; UN :: توظيف المصابين بإعاقات أو أمراض عقلية؛
    En la práctica, sin embargo, podría ocurrir que se necesitara un plazo más largo para responder a la solicitud por diferentes motivos, por ejemplo la necesidad de más información, la ausencia o enfermedad de una persona, etc. UN ومن الناحية العملية قد تكون ثمة أسباب شتى تجعل الاستجابة تستغرق وقتا أطول، منها على سبيل المثال ضرورة الحصول على معلومات إضافية أو غياب شخص ما أو مرضه.
    En términos generales, las actividades de socorro fueron eficaces, ya que fueron pocas las personas que fallecieron de hambre o enfermedad y la mayoría de las desplazadas ya han regresado a sus lugares de origen. UN وبوجه إجمالي، كانت جهود الإغاثة فعالة، حيث أن عدد الناس الذين ماتوا جوعا أو مرضا كان قليلا، كما عاد معظمهم الآن إلى مواطنهم.
    Si la incapacidad para el trabajo ha sido causada por accidente de trabajo o enfermedad laboral, se otorga la prestación por los períodos de incapacidad para el trabajo menores de 30 días. UN وإذا كان العجز عن العمل ناجماً عن حادث متصل بالعمل أو بمرض مهني فإن الاعانة تمنح لفترات العجز عن العمل التي تقل عن ٠٣ يوماً.
    Sírvase también proporcionar estadísticas sobre los casos de muerte y/o enfermedad a consecuencia de abortos realizados en condiciones de riesgo o relacionados con éstos, así como información sobre las iniciativas en materia de salud reproductiva, que están dirigidos a las mujeres jóvenes. Sírvase incluir información sobre la repercusión de esta cuestión en las mujeres indígenas. UN ويرجى كذلك تقديم إحصاءات للوفيات و/أو حالات الاعتلال التي تُعزى إلى الإجهاض غير الآمن أو تتصل به، كما يرجى تقديم معلومات بشأن مبادرات الصحة الإنجابية التي تستهدف الشابات، وينبغي أن تدرج معلومات عن أثر هذه المسألة في نساء الشعوب الأصلية.
    La ley también dispone que el empleador tendrá un plazo de 48 horas para informar al inspector de trabajo de todo accidente ocurrido o enfermedad ocupacional comprobada en la empresa. UN كما أنه يحدد مهلة 48 ساعة لإبلاغ مفتش العمل من جانب صاحب العمل بأي حادثة وقعت أو أي مرض مهني ظهر في المنشأة.
    Un puesto de personal temporario general que se incluye en la propuesta será utilizado para reemplazar a personal con licencia por maternidad o enfermedad. UN وثمة وظيفة واحدة من المساعدة المؤقتة العامة واردة في الاقتراح سيتم استخدامها للإحلال محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة أو إجازات مَرضية.
    Para que la reincorporación al trabajo sea satisfactoria es necesaria la comunicación entre el funcionario y la administración, así como con los proveedores de atención de salud, ya que es posible que este último grupo no conozca las funciones desempeñadas por el funcionario y el tipo de trabajo disponible para los funcionarios que se reincorporan tras una lesión o enfermedad. UN وتتطلب السياسة الناجحة المتعلقة بالعودة إلى العمل التواصل بين الموظف والإدارة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية نظراً إلى أن هذه الفئة الأخيرة قد لا تكون مدركة لمهام العمل التي يقوم بها الموظف ونوع العمل المتاح للموظف الذي يعود من غياب مرتبط بمرض أو إصابة.
    2. Se informará de inmediato al recluso de la muerte o enfermedad grave de cualquiera de sus familiares, y en caso de que alguno de los familiares inmediatos del preso sufra una enfermedad grave, se le permitirá visitar a su familia bajo vigilancia o por sí solo, siempre que lo permitan las circunstancias. UN 2- يتم إخطار السجين فوراً بوفاة أي قريب له أو إصابته بمرض خطير وفي حالة إصابة احد أقرباء السجين الأقربين بمرض خطير ينبغي السماح له بزيارة قريبة أما تحت الحراسة أو بمفرده كلما سمحت الظروف بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد