ويكيبيديا

    "o la organización para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو منظمة
        
    Agradecería mayor información sobre la cooperación en curso con el Consejo de Europa o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN ويستحسن أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن التعاون الجاري مع مجلس أوروبا أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En la lista figuran todos los países sujetos a un embargo de armas por decisión de las Naciones Unidas, la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وتشمل هذه القائمة جميع البلدان الخاضعة لحظر على توريد الأسلحة تفرضه الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En la lista se incluyen todos los países sometidos a un embargo de armas de las Naciones Unidas, la UE o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وتشمل هذه القائمة جميع البلدان الخاضعة لحظر على توريد الأسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La lista comprende a todos los países sujetos a embargo de armas establecido por las Naciones Unidas, la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وتضم القائمة كل البلدان الخاضعة للحظر على توريد الأسلحة المفروض من قبل الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La lista comprende a todos los países sujetos a embargo de armas por las Naciones Unidas, la UE o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وتشمل القائمة جميع البلدان التي يسري عليها حظر أسلحة مفروض من قبل الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La lista comprende a todos los países sujetos a embargo de armas por las Naciones Unidas, la UE o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وتضم القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر توريد أسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La lista comprende a todos los países sujetos a embargo de armas por las Naciones Unidas, la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وتشمل القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر على توريد الأسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Comencemos por pensar en los países miembros de la OCDE, o la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. TED لنبدأ بالتفكّير في الدّول الأعضاء بOECD، أو منظمة التّعاون والتّنمية الاقتصادية.
    El beneficio de la autorización de acceso a este procedimiento podría ampliarse también a organizaciones intergubernamentales de vocación más o menos universal como la Organización Mundial del Comercio o la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que tiene organizaciones intergubernamentales regionales que actúan en pro del mantenimiento de la paz. UN واﻷذن باللجوء إلى هذا اﻹجراء قد يوسع أيضا ليشمل المنظمات الدولية الحكومية ذات الوضع العالمي إلى حد ما، مثل منظمة التجارة العالمية أو منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، والمنظمات اﻹقليمية الدولية الحكومية التي تعمل على صيانة السلم.
    Además, y de conformidad con otras decisiones ministeriales dictadas por el Ministerio de Economía y Finanzas, se prohíbe transportar armas de ningún tipo ni material de defensa a ningún país sobre el cual pese un embargo de armas de las Naciones Unidas, la Comunidad Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وعلاوة على ما سبق، وتماشياً مع قرارات وزارية منفصلة أصدرتها وزارة الاقتصاد والمالية، يُحظَر نقل أسلحة من أي نوع وأي مواد تتعلق بالدفاع إلى أي بلد يشمله حظر توريد الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة، أو الاتحاد الأوروبي، أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    III. El Gobierno de la República de Eslovenia accede a que todos los materiales públicos que ha presentado a las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) o la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas puedan ser utilizados por el Comité en el curso de las deliberaciones sobre el informe nacional de Eslovenia y publicados posteriormente por el Comité. UN ثالثا - توافق حكومة جمهورية سلوفينيا على أنه يجوز للجنة استعمال كل المواد العلنية التي قدمتها إلى الأمم المتحدة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية خلال النظر في التقرير الوطني لسلوفينيا بل ونشرها من قبل اللجنة.
    Conforme a la Ley No. 179/1998 de 15 de mayo de 1998, relativa al comercio en equipo militar, se prohíbe la exportación de material militar a los países sometidos a medidas de embargo dispuestas por el Consejo de Seguridad, la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN فبمقتضى القانون رقم 179/1998 الصادر في 15 أيار/مايو 1998 والمتعلق بالتجارة في المعدات العسكرية، يحظر تصدير أي معدات عسكرية للبلدان الخاضعة للحظر المفروض من جانب مجلس الأمن أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    - Estipula que se denegarán los permisos de exportación, entre otras razones, si no son compatibles con los embargos decididos por las Naciones Unidas o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (artículo 4); UN - ينص على رفض تراخيص التصدير، ضمن أمور أخرى، إذا لم تكن متوافقة مع أشكال الحظر التي قررتها الأمم المتحدة أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (المادة 4).
    39. La tarea principal del Relator nacional figura en los documentos internacionales de la Unión Europea, el Consejo de Europa o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), y en el marco nacional se describen en mayor detalle el establecimiento y la función del Relator en la Estrategia nacional para la lucha contra la trata de seres humanos y la migración ilegal y el correspondiente plan de acción. UN 39- وتُستمد المهمة الأساسية للمقرر الوطني من الوثائق الدولية للاتحاد الأوروبي أو مجلس أوروبا أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. أما في الأطر المحلية، فإن إنشاء وظيفة المقرر ودوره تتناولهما بالتفصيل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والهجرة غير المشروعة وخطة العمل المتصلة بها.
    b) A países en que se teme que se desencadene un conflicto armado que ponga en peligro la paz y la seguridad internacionales, y en los que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Consejo de la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa haya exhortado a las partes interesadas a resolver el conflicto mediante negociaciones pacíficas, o haya declarado un embargo; UN (ب) التي من المنتظر أن ينشب فيها نزاع مسلح يهدد السلم والأمن الدوليين أو التي دعا مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو مجلس الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الأطراف المعنية فيها بتسوية النزاع عن طريق المفاوضات، أو التي أعلن حظرا عليها؛
    En virtud de la sección 7 a de la Ley sobre armamento (cf. el Decreto sobre transporte de armas, etc. entre terceros países), está prohibido transportar armas (de cualquier tipo) y equipo bélico a países abarcados por un embargo de armas de las Naciones Unidas, la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وفقا للمادة 7 أ من قانون الأسلحة، راجع الأمر المتعلق بنقل الأسلحة وغيرها بين بلدان ثالثة، يحظر نقل الأسلحة (أيا كان نوعها) والمعدات الحربية إلى البلدان الخاضعة لحظر تفرضه عليها الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    - En virtud del Decreto gubernamental 16/2004 es necesario obtener una licencia para las actividades de intermediación en el comercio de armas a fin de evitar que se eludan los embargos o las sanciones impuestos por las Naciones Unidas, la UE o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la exportación de armas, de igual modo que los criterios establecidos en el Código de Conducta para la Exportación de Armas de la UE. UN - يشترط بموجب المرسوم الحكومي 16/2004 الحصول على ترخيص للقيام بأنشطة السمسرة في الأسلحة، تفاديا للالتفاف حول نظم الحظر أو الجزاءات المفروضة على صادرات الأسلحة من قبل الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالإضافة إلى المعايير المحددة في مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة.
    Además, este mecanismo podría ayudar al Comité contra el Terrorismo, directamente, proporcionando análisis y asesoramiento, o indirectamente, recomendando una cooperación apropiada entre el Consejo de Seguridad (o el Comité contra el Terrorismo) y los organismos operacionales pertinentes, como el OIEA o la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وفضلا عن ذلك، يمكن إتاحة هذه الآلية لمساعدة لجنة مكافحة الإرهاب، إما بشكل مباشر من خلال تقديم التحليل والمشورة، أو بشكل غير مباشر من خلال التوصية بأوجه التعاون الملائمة بين مجلس الأمن (أو لجنة مكافحة الإرهاب) والوكالات التنفيذية المعنية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Por lo que respecta al transporte de armas y equipo bélico entre terceros países, está prohibido transportar armas (de cualquier tipo) y equipo bélico a países abarcados por un embargo de armas de las Naciones Unidas, la Unión Europea o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (cf. la sección 7 a de la Ley sobre armamento y el Decreto sobre el transporte de armas, etc. entre terceros países). UN وفيما يتعلق بنقل الأسلحة ومعدات الحرب بين بلدان ثالثة، يُحظر نقل الأسلحة (من أي نوع) ومعدات الحرب إلى بلدان مشمولة بالحظر على الأسلحة الذي تفرضه الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بموجب المادة 7 (أ) من قانون الأسلحة، قارن أو الأمر المتعلق بنقل الأسلحة وما إلى ذلك بين بلدان ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد