ويكيبيديا

    "o la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو جمهورية
        
    • أو الجمهورية
        
    • أو في جمهورية
        
    • أو لجمهورية
        
    La carencia de vitamina A no parece constituir un grave problema de salud en Mongolia, Papua Nueva Guinea, la República de Corea o la República Popular Democrática de Corea; UN ولا يبدو أن النقص في فيتامين ألف يمثل مشكلة صحية خطيرة في بابوا غينيا الجديدة أو جمهورية كوريا أو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منغوليا.
    Nuestra política no está dirigida contra la población yugoslava o serbia ni contra la República Federativa de Yugoslavia o la República de Serbia. UN وسياستنا ليست موجهة ضد الشعب اليوغوسلافي أو الشعب الصربي وليست موجهة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو جمهورية صربيا.
    Cabe mencionar a ese respecto países tales como Argelia, Filipinas o la República Islámica del Irán. UN ويمكن في هذا الصدد الإشارة إلى بلدان مثل الجزائر أو جمهورية إيران الإسلامية أو الفلبين.
    No se informó de ninguna incursión en Jordania, el Líbano o la República Árabe Siria. UN ولم تذكر التقارير أي اقتحامات في اﻷردن أو لبنان أو الجمهورية العربية السورية.
    Según el texto original de esa disposición, uno de los requisitos era la residencia permanente en la República Checa o la República Eslovaca. UN وتنص هذه المادة بصيغتها الأصلية على أن أحد شروط استرداد الممتلكات هو الإقامة الدائمة في الجمهورية التشيكية أو الجمهورية السلوفاكية.
    Entre los recién llegados figuran altos mandos militares del ejército de la ex Yugoslavia o la República Federativa de Yugoslavia. UN ومن جملة الواصلين ضباط كبار للغاية في يوغوسلافيا السابقة أو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Corren rumores de que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Sprska dentro de Bosnia y Herzegovina, o incluso de que podría haber desaparecido en otros países. UN وتتردد شائعات عن احتمال إخفائه داخل أديرة في صربيا أو الجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل وربما يكون قد اختفى في بلدان أخرى.
    El reforzamiento de los controles fronterizos ha obligado a las personas que buscan asilo a emprender viaje por mar al Japón o la República de Corea. UN ونتيجة لتشديد أنواع الرقابة على الحدود، يضطر طالبوا اللجوء إلى أن يسلكوا طريق البحر نحو اليابان أو جمهورية كوريا.
    Pérfidamente, al hecho de que algunos serbios o familias serbias se hayan decidido por su propia voluntad a abandonar la llamada Krajina o la República de Serbia se le da el nombre de marchas forzosas. UN وكون بعض الصربيين أو العائلات الصربية قد اتخذوا بمحض اختيارهم قرارا بالرحيل إلى ما يسمى بكرايينا أو جمهورية صربيا يوصف وصفا خادعا بأنه عمليات رحيل قسرية.
    Observo que no hay una disposición similar para el caso en que la Federación o la República de Croacia no cumplan las obligaciones que les corresponden en virtud del Acuerdo de Paz. Remoción de minas UN وأود أن أشير إلى أنه لا يوجد حكم مماثل لذلك الحكم في حالة تقصير الاتحاد أو جمهورية كرواتيا عن الوفاء بالتزاماتهما المقررة بموجب اتفاق السلام.
    Una de ellas es la de evitar los inconvenientes de trasladar nuestras causas a jurisdicciones que no pueden o no quieren juzgar esas causas, ya sea la Federación croatamusulmana o la República Srpska. UN فمن ناحية، فيه مزية تفادي المضايقات الناجمة عن إحالة قضايانا إلى سلطات قضائية غير قادرة أو غير مستعدة للنظر قضائيا في هذه المسائل، سواء كانت اتحاد الكروات والمسلمين أو جمهورية صربسكا.
    7. Ha sido expulsada, en el transcurso de los cinco años precedentes, de la República de Letonia, la República de Estonia o la República de Lituania; UN 7 - كان قد طُرد من جمهورية لاتفيا أو جمهورية استونيا أو جمهورية ليتوانيا في فترة السنوات الخمس السابقة؛
    Así sucede en casos relativos a la Arabia Saudita, China, Eritrea, Israel o la República Democrática Popular Lao. UN وينطبق هذا على حالات ظهرت في بلدان من بينها إريتريا أو إسرائيل أو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أو الصين أو المملكة العربية السعودية؛
    Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países. UN وهناك افتراضات مفادها أنه ربما اختبأ في أديرة في صربيا والجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل يظن البعض أنه ربما يكون قد فر إلى بلدان أخرى ليختبئ فيها.
    Ahora bien, a diferencia de las leyes del Canadá, Italia o la República de Corea, la legislación de Jamaica no otorga a la CCL un mandato específico para dedicarse a la defensa de la competencia. UN ولكن القانون الجامايكي، بخلاف القانون المعمول به في كندا أو إيطاليا أو جمهورية كوريا، لا يسند إلى لجنة الممارسات التجارية المنصفة أية ولاية محددة فيما يخص الترويج للمنافسة.
    Mientras que en Noruega hay 347 médicos por cada 100.000 habitantes, en Malawi o la República Unida de Tanzanía sólo hay 2. UN ففي حين يوجد 347 طبيبا لكل 000 100 شخص في النرويج، يوجد طبيبان فقط لكل 000 100 شخص في مالاوي أو جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Según el texto original de esa disposición, uno de los requisitos era la residencia permanente en la República Checa o la República Eslovaca. UN وتنص هذه المادة بصيغتها الأصلية على أن أحد شروط استرداد الممتلكات هو الإقامة الدائمة في الجمهورية التشيكية أو الجمهورية السلوفاكية.
    La información disponible proviene de las solicitudes formuladas por refugiados inscritos para que sus registros de inscripción en Jordania, el Líbano o la República Árabe Siria se transfieran a las zonas a las que han regresado. UN وتستند معلومات الوكالة إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    La información disponible proviene de las solicitudes formuladas por refugiados inscritos para que sus registros de inscripción en Jordania, el Líbano o la República Árabe Siria se transfieran a las zonas a las que han regresado. UN وتستند معلوماتها على الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    La información disponible proviene de las solicitudes formuladas por refugiados retornados inscritos para que sus registros de inscripción se transfieran de Jordania, el Líbano o la República Árabe Siria a las zonas a las que han regresado. UN وتستند معلوماتها إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Pero los mandamientos de secuestro no surten efecto en Croacia o la República Federativa de Yugoslavia, en donde no se cuenta con fuerzas de la OTAN para brindar la seguridad necesaria para la ejecución de los mandamientos. UN إلا أن أوامر التفتيش بقيت حبرا على ورق سواء في كرواتيا أو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اللتين لا وجود فيهما لقوة تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي توفر الأمن لأجل تطبيق أمر صادر عن المحكمة.
    Cuando se detenga a una persona en virtud del párrafo 17 o el inciso b) del párrafo 18 del presente artículo, el ECOMOG o la República de Guinea–Bissau, según sea el caso, podrá someterla a un interrogatorio preliminar, pero no deberá retardar su remisión. UN ١٩ - إذا احتجز شخص بموجب الفقرة ١٧ أو الفقرة ١٨ )ب( من هذه المادة، فإنه يجوز للفريق أو لجمهورية غينيا - بيساو، حسب اﻷحوال، أن تقوم بالاستجواب التمهيدي غير أنه لا يجوز لها أن تؤخر نقل سلطة الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد