ويكيبيديا

    "o más de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو أكثر من
        
    • أو أكثر مما
        
    • أو أكثر في
        
    • الأقل من
        
    • أو في مزيج من
        
    • أو يزيد
        
    • أي ما يزيد على
        
    • أو عدة
        
    • أو ما يزيد عن
        
    • أو ما يزيد على
        
    • جنديًّا أو ما قارب من
        
    • او أكثر
        
    • أو مقاطعات فرعية في
        
    • اكثر من
        
    Todas las unidades administrativas de la Secretaría han tenido que asignar personal a una o más de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تعين على كل كيان اداري في اﻷمانة العامة أن ينتدب موظفين الى واحدة أو أكثر من عمليات حفظ السلم.
    En la medida en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: UN أما إذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    En la medida en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: UN أما إذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    La inclusión de propuestas nuevas se basó en uno o más de los criterios siguientes: UN واستند إدخال مقترحات جديدة في الخطة إلى واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    La nueva definición comprende las defunciones fetales a 20 semanas o más de gestación o con un peso al nacer de 400 g. UN ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام.
    Las exposiciones de los expertos pueden incluir uno o más de los siguientes temas: UN ويمكن لأي ورقة خبير أن تشمل موضوعا أو أكثر من المواضيع التالية:
    Tras el examen de las normas generales, la Comisión podría pasar a considerar uno o más de los cuatro actos concretos. UN وبعد النظر في القواعد العامة، يمكن أن تبدأ اللجنة النظر في فعل أو أكثر من الأفعال الأربعة المحددة.
    Las mujeres son la categoría social predominante en el Afganistán y se estima que representan el 55% o más de la población. UN فالمرأة تشكل أكبر فئة اجتماعية في المجتمع الأفغاني، حيث تقدر نسبة النساء ب55 في المائة أو أكثر من السكان.
    En los documentos podrá abordarse una o más de las siguientes cuestiones. UN ولورقة الخبير أن تتناول مسألة أو أكثر من المسائل التالية:
    Los participantes deberán tener conocimientos especializados en uno o más de los aspectos siguientes: UN ينبغي للمشاركين أن تكون لديهم خبرات في واحدة أو أكثر من التالي:
    Varias entidades del sistema de las Naciones Unidas siguieron participando en uno o más de los equipos de acción de UNISPACE III. UN وواصلت عدّة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مشاركتها في واحد أو أكثر من أفرقة العمل المنبثقة عن اليونيسبيس الثالث.
    Cinco Estados han ratificado 10 o más de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. UN وصدقت خمس دول على 10 أو أكثر من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    ii) El funcionario se encargara de manera principal y continua del sustento de uno o más de sus hijos. UN ' 2` حينما يتكفل الموظف باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالة واحد أو أكثر من أولاده.
    En el África subsahariana, las mujeres constituyen el 60% o más de las personas que viven con el VIH. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يمثل النساء 60 في المائة أو أكثر من جميع المصابين بالفيروس.
    Las medidas corresponden a una o más de las disposiciones para la disminución de la demanda incluidas en el Convenio. UN وتتفق هذه التدابير مع حكم واحد أو أكثر من الأحكام المتعلقة بالحد من الطلب الواردة في الاتفاقية.
    Algunos organismos asignaron el 50% o más de sus presupuestos a los países menos adelantados. UN وخصصت بعض الوكالات 50 في المائة أو أكثر من ميزانياتها لأقل البلدان نمواً.
    También hay componentes orgánicos en los que uno o más de hidrógenos del amoníaco son reemplazados por un grupo más complejo. TED و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً
    Se podrían poner más de 260 transistores a través de un solo glóbulo rojo o más de 3000 a lo ancho de un cabello humano. TED يمكنك أن تضع أكثر من 260 من الترانزستورات عبر خلية دم حمراء واحدة أو أكثر من 3000 عبر عرض شعر الانسان.
    Uno o más de esos médicos no nos está diciendo toda la verdad. Open Subtitles واحدٌ أو أكثر من هؤلاء الأطباء لا يقوم بإخبارنا الحقيقة كاملةً
    Cada vez que se acceda a información de la caché, tendremos una oportunidad única para identificar una o más de esas caras. Open Subtitles كل مرة نصل إلى المعلومات من المخزن هذا يعطينا فرصة مميزة للتعرف على واحد أو أكثر من هؤلاء المتعاونين
    Toda modalidad de contrato financiero entre dos o más partes que prevea una o más de las siguientes operaciones: UN هو نوع من عقد مالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    387. Si nacen tres niños o más de un mismo parto, las familias reciben un subsidio de parto durante seis meses. UN ٧٨٣- وإذا وضعت اﻷم ثلاثة مواليد أو أكثر في الولادة نفسها، تحصل اﻷسرة على علاوة لمدة ستة أشهر.
    Todos los Estados son partes en al menos uno de los siete tratados y más del 75% de los Estados son partes en cuatro o más de ellos, incluidos los dos pactos. UN وجميع الدول طرف في واحدة على الأقل من المعاهدات السبع، كما أن ما يزيد على 75 في المائة من الدول أطراف في أربع معاهدات أو أكثر، بما في ذلك العهدان.
    iii) Del que se pueda prever que cause fortuitamente pérdidas de vidas de personas civiles, heridas a personas civiles, daños a bienes de carácter civil o más de uno de estos efectos, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista. UN `3` أو يمكن أن يتوقع منه التسبب عرضاً في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية. أو في مزيج من ذلك، مما يكون مفرطاً بالقياس إلى الفائدة العسكرية الملموسة والمباشرة المنتظرة منه.
    Como resultado de la juventud de la población, la tasa de inactividad por edades es alta: el promedio nacional en 2004 era de 0,96, lo que significa que había 96 personas menores de 15 años o más de 60 años por cada 100 en edad laboral. UN نتيجة لشيوع صغر السن بين السكان ارتفعت نسبة الإعالة: وقد كان المتوسط القومي في 2004 هو 0.96، بمعنى أن هناك 96 شخصاً يقل سنهم عن 15 سنة أو يزيد سنهم عن 60 سنة بين كل مائة شخص في سن العمل.
    Cada año el Fondo procesa un promedio de 5,5 documentos por afiliado o más de 515.000 documentos por año. UN ويدير الصندوق سنويا ما متوسطه 5.5 وثائق لكل مشترك، أي ما يزيد على 000 515 وثيقة.
    La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participan en uno o más de los fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    El empleo seguía creciendo en abril de 2004, con un crecimiento interanual del 3,6% o más de un millón de personas empleadas (1,102 millones), como indica la Encuesta sobre la Fuerza de Trabajo de marzo de 2004. UN 84- وتواصلت زيادة العمالة في نيسان/أبريل 2004، إذ سجّلت نمواً سنوياً بمعدّل 3.6 في المائة، أو ما يزيد عن مليون عامل (1.102 مليون) كما هو مبيّن في استقصاء القوة العاملة لآذار/مارس 2004.
    Como promedio, el 22% o más de uno de cada cinco funcionarios contratados procede de un Estado Miembro no representado o insuficientemente representado. UN وفي المتوسط، بلغت نسبة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل 22 في المائة أو ما يزيد على خُمس عمليات التوظيف الإجمالية.
    Slade tiene al menos 50 o más de esas armas humanas. Open Subtitles (سلايد) لديه أقلّها 50 جنديًّا أو ما قارب من تلك الأسلحة البشريّة.
    Esto significa que hay una conexión desconocida entre una o más de las víctimas de la primera y la segunda escena del crimen. Open Subtitles ذلك يعني وجود صلات مجهولة بين واحد او أكثر من الضحايا بين أول و ثاني مسرح للجريمة
    (c) Un acuerdo entre el órgano federal competente de [nombre del Estado federal] y una o más de sus subdivisiones autónomas o entre dos o más de esas subdivisiones,) UN ((ج) أو اتفاق بين الحكومة الاتحادية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية] وأي مقاطعة فرعية أو مقاطعات فرعية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية]، أو بين اثنتين أو أكثر من تلك المقاطعات الفرعية،)
    Aquí tenemos algunos ejemplos, el aeropuerto de San Francisco, con 40 cm o más de inundación. TED هذا المثال، هو مطار سان فرانسيسكو، مع 16 انشاً او اكثر من الفيضان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد