La tortura puede causar lesiones físicas, como fracturas de huesos y heridas de curación lenta, o puede no dejar secuelas físicas. | UN | فالتعذيب قد يسبب إصابات بدنية مثل كسور العظام والجراح التي تلتئم ببطء، أو قد لا يترك ندوبا بدنية. |
Segundo, si a la hora de estar con ella no ves claro el polvo, deja de escucharla o puede que le cojas afecto. | Open Subtitles | ثانيا، إذا كان الأمر ليكون مع ذلك كنت لا ترى الغبار واضح، التوقف عن الاستماع أو قد تكون المودة عرجاء. |
Pueden tener ellos mismos la obligación de establecer ese contacto o puede deberse éste a iniciativa de los periodistas. | UN | وقد يكون من واجبهم الاتصال بهم أو قد يتصل بهم هؤلاء الممثلون. |
o puede que no, es una verguenza cuando no creemos que también ocurren cosas buenas. | Open Subtitles | أو ربما من العار عندما لا نثق أن الأشياء الجيدة ممكن أن تحصل |
¿Es esta una batalla privada, pingüino, o puede mi equipo unirse a la diversión? | Open Subtitles | هل هذه معركة الخاص، البطريق، أو يمكن أن فريقي الانضمام إلى متعة؟ |
Uno puede llegar a Marte y construir allí ciudadelas armadas, o puede buscar formas de vida y especies de las cuales aprender y respetar. | TED | يمكنك أن تهبط على سطح المريخ وتبني القلاع المسلحة، أو يمكنك البحث عن أشكال وأنواع من الحياة للتعلم منها وتعظيمها. |
Puede pasar el resto de su vida en prisión o puede hacer un trato. | Open Subtitles | بين قضاء بقية حياتك في السـجن أو أن توافق على العرض لك |
Pueden tener ellos mismos la obligación de establecer ese contacto o puede deberse éste a iniciativa de los periodistas. | UN | وقد يكون من واجبهم الاتصال بهم أو قد يتصل بهم هؤلاء الممثلون. |
Cuando se proporcionan exenciones a título personal, las gestiones pueden ser muy molestas o puede resultar demasiado caro administrarlas. | UN | وحيثما تقدم اعفاءات رمزية، فقد يحيطها التعقيد إلى درجة يصعب معها إعمالها، أو قد تكون نفقة إدارتها باهظة. |
La Guía general debe ser lo suficientemente flexible. Determinadas estrategias podrían necesitar ajustes con el tiempo, o puede que se necesiten nuevas estrategias para acomodarse a nuevas circunstancias o cambios en la evolución de los acontecimientos. | UN | وينبغي أن يكون الدليل التفصيلي مرنا بدرجة كافية وقد تحتاج استراتيجيات معينة إلى تعديلات مع مرور الوقت أو قد تكون هناك حاجة إلى استراتيجيات جديدة تتناسب مع الظروف والاحتياجات المتغيرة. |
Otra información solicitada en los cuestionarios para los informes anuales no siempre está disponible para diferentes años o puede resultar difícil de utilizar con fines de comparación. | UN | أما المعلومات المطلوبة الأخرى فلا تتاح دائما لمختلف السنوات أو قد يصعب استعمالها لأغراض المقارنة. |
:: Un defraudador puede remitir a la posible víctima a fuentes de información no independientes al procurar ésta ejercer la debida cautela, o puede presentar documentos falsos que avalen su credibilidad. | UN | :: قد يقوم المحتال بتوجيه الضحية المحتملة نحو مصادر معلومات غير مستقلة عندما تسعى إلى ممارسة الحرص الواجب، أو قد يقدم إليها مستندات زائفة لتعزيز مصداقيته. |
o puede señalar compromiso y perseverancia. | TED | أو قد تكون إشارة إلى النضال المستمر ضد العقبات. |
o puede que todas las señoritas doctoras queráis un poquito de este culo. | Open Subtitles | أو ربما جميعكم أيها الاطباء السيدات تريدون جزء من هذه المؤخرة |
Puede que haya cambiado o puede que yo haya estado confundido todo este tiempo. | Open Subtitles | ربما قد تغيرت، أو ربما قد نسيت الرائحة بعد كل ذلك الوقت |
Puede que no tuvieras ganas, o puede que te hayan traído aquí... otros asuntos. | Open Subtitles | ربما لم تكن تحتاج لذلك، أو ربما جئت هنا لغرض ما ؟ |
La asistencia técnica puede proporcionarse como uno de los componentes de una operación más importante, como las indicadas anteriormente, o puede proporcionarse sobre la base de una solicitud concreta. | UN | ويمكن أن تقدم المساعدات التقنية كعنصر من العمليات اﻷكبر المجملة أعلاه أو يمكن أن تقدم بناء على طلب محدد. |
La discriminación racial se da, o puede darse, en casi todas las circunstancias y tiene muchas causas. | UN | فالتمييز العنصري يحصل، أو يمكن أن يحصل، في أية حالة من الحالات تقريبا وله أسباب عديدة. |
o puede volver a su tienda y seguir vendiendo cordero y cerdo, y tener las manos sucias, pero una conciencia limpia. | Open Subtitles | أو يمكنك العودة لمتجرك و تستكمل بيع لحم الضأن و الخنازير و تكون يداك قذرتين مقابل الضمير النظيف |
Un tribunal puede negarse a registrar una asociación, o puede prohibirla. | UN | ويجوز للمحاكم أن ترفض تسجيل جمعية ما أو أن تحظرها. |
Se plantea la cuestión de hasta qué punto habrá que demostrar o probar que las organizaciones que recaudan fondos tienen conciencia de que el dinero se utilizará, o puede ser utilizado, para financiar delitos relacionados con el terrorismo. | UN | وتبرز مسألة مدى ما يجب الدلالة عليه أو إثباته من أن المنظمات التي تجمع الأموال هي على علم بأن هذه الأموال ستستخدم، أو يحتمل أن تستخدم، لتمويل أعمال إجرامية لها علاقة بالإرهاب. |
o puede apelar y pedir juicio ante un tribunal militar. | Open Subtitles | أو ربّما يمكنك رفع كتاب شكوى لطلبمحاكمةفي المحكمةالعسكريّة. |
La ley prevé la posibilidad de que el juez emita una orden de protección urgente cuando tenga motivos justificados para creer que el niño está sufriendo o puede sufrir daños significativos. | UN | وينص القانون على أمر الحماية العاجلة الذي يصدره القاضي في الحالات التي يُعتقد فيها على نحو معقول أن الطفل يعاني أو يُحتمل أن يعاني ضرراً ملحوظاً. |
o puede morirse aquí, cargándo armas contra la armada de su Majestad La Reina. | Open Subtitles | أو بإمكانك الموت هنا لحملك السلاح ضد جيش صاحبة الجلالة |
Podemos elegir darles detalles de nuestro desarrollo, o puede depender de nuestra discreción. | Open Subtitles | يمكننا إختيار إعطائهم تفاصيل تورطكم أو يمكنكِ أن تعتمدي على تقديرنا |
o puede que se haya asustado al darse cuenta de que tiene consciencia. | Open Subtitles | او ربما يكون متخوفاً ان يُدرك انه في الحقيقة لديه واحداً |
Su cliente puede responder aquí, o puede responder frente a un Gran Jurado. | Open Subtitles | يمكن لعميلك إجابة أسئلتي هنا أو يمكنه الإجابة عليها أمام هيئة المحلفين |
Sin embargo, antes de respaldar la reunificación, es preciso evaluar si ello expone o puede exponer al niño a la explotación, al maltrato o al abandono. | UN | غير أنه قبل دعم جمع شمل الأُسرة، يجدر إجراء تقييم للاحتياجات فيما إذا كان ذلك يُعرِّض أو من المحتمل أن يُعرِّض الطفل للاستغلال أو إساءة المعاملة أو الإهمال. |
c) Exijan por ley a los profesionales, que en el desempeño de sus funciones tengan contacto habitual con niños, que notifiquen a las autoridades correspondientes si sospechan que un niño es o puede ser víctima de violencia; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكاً روتينياً أثناء عملهم، إلزاماً قانونياً، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحيةً للعنف أو في احتمال وقوعه ضحيةً للعنف؛ |