Podría pedirse además al Representante Especial que coordinara las actividades de asistencia complementaria destinadas a los países o regiones afectadas. | UN | وقد يطلب أيضا إلى الممثل الخاص أن ينسق متابعة أنشطة تقديم المساعدة لصالح البلدان أو المناطق المتضررة. |
Sin embargo, esto debe restringirse sólo a los países o regiones interesadas. | UN | ولكن ينبغي قصر هذا على الدول أو المناطق المعنية فقط. |
Kuwait proporciona asistencia bilateral a los países o regiones afectados por los desastres. | UN | وقد قدمت الكويت مساعدة ثنائية للبلدان أو المناطق التي تأثرت بالكارثة. |
Eso puede ocurrir en el caso de países de determinados agrupamientos económicos o regiones geográficas. | UN | وقد تنطبق هذه على البلدان المنتمية الى مجموعات اقتصادية أو مناطق جغرافية محددة. |
Principales países o regiones en los que ha trabajado o en los que tienen experiencia: | UN | التاريخ الوظيفي البلدان أو المناطق الرئيسية التي عمل بها أو اكتسب فيها الخبرة: |
A DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق |
DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق |
DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة إلى فرادى البلدان أو المناطق |
Son pertinentes las aportaciones de todos los países o regiones afectadas en todas las decisiones relacionadas con los mismos. | UN | إن مدخلات البلدان أو المناطق المتضررة أمر ضروري في جميع القرارات ذات الصلة. |
DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق |
FORTALECIMIENTO DE LA COORDINACIÓN DE LA ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE SOCORRO EN CASOS DE DESASTRE, INCLUIDA LA ASISTENCIA ECONÓMICA ESPECIAL: ASISTENCIA ECONÓMICA ESPECIAL A DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحــدة فــي حالات الكوارث، بما في ذلك المساعــدة الاقتصاديــة الخاصة: المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق |
DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق |
DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق |
ii) A mediano y largo plazo, se prevén las fases siguientes para los países o regiones particularmente vulnerables determinados en la fase I: | UN | `٢` وعلى المديين المتوسط والطويل، يعتزم اتباع المراحل التالية بالنسبة للبلدان أو المناطق الشديدة التعرض للخطر والمحددة في المرحلة اﻷولى: |
Asistencia económica especial a determinados países o regiones | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق |
Los países en desarrollo se enfrentan con dificultades para obtener información sobre normas, así como debido a la diferencia entre las normas seguidas por diferentes países o regiones. | UN | إذ تواجه البلدان النامية صعوبات فيما يتعلق بالحصول على معلومات عن المعايير المتبعة في البلدان أو المناطق المختلفة وكذلك بسبب الاختلافات في هذه المعايير. |
Los programas participantes informarían individualmente sobre los medios o regiones de su competencia. | UN | وتقوم البرامج المشاركة بتقديم تقارير فردية عن وسائل أو مناطق اختصاصاتها. |
En ocasiones, la comunidad académica asocia algunos períodos de la historia con países o regiones para poner de relieve las características o tendencias predominantes. | UN | إن الأكاديميين يربطون أحيانا بين فترات معينة في التاريخ وبلدان أو مناطق كوسيلة لإلقاء الضوء على سمات أو اتجاهات سائدة. |
Esto es de especial importancia para países o regiones donde escasean los recursos para investigaciones ambientales. | UN | ويعتبر ذلك مهما بصورة خاصة بالنسبة للبلدان أو الأقاليم التي تندر فيها الموارد الخاصة بالتحقيقات البيئية. |
DETERMINADOS PAÍSES o regiones | UN | تقديم المساعدة إلى فرادى البلدان والمناطق |
En el presente decenio, 206 países o regiones han realizado o piensan realizar un censo de población y vivienda. | UN | وفي هذا العقد، أجرى ٢٠٦ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان والاسكان، أو هي بصدد التخطيط لاجرائه. |
Se prevé que aproximadamente una cuarta parte de la población mundial vivirá en países o regiones con escasez absoluta de agua en el próximo siglo. | UN | ومن المتوقع أن يعيش نحو ربع سكان العالم في بلدان أو أقاليم توجد فيها شُحة مطلقة في المياه في القرن المقبل. |
Esos enfoques pueden incluir el establecimiento de parámetros y la experiencia adquirida en relación con los éxitos obtenidos en otros países o regiones; | UN | ويمكن أن تشمل هذه النُّهج مؤشرات المقارنة والدروس المستفادة فيما يتعلق بقصص ناجحة في بلدان ومناطق أخرى. |
Asimismo, se ha logrado una eficacia en función de los costos debido a que las iniciativas de colaboración para formación y fomento de la capacidad se realizan sobre el terreno, a nivel de los países o regiones. | UN | وتتحقق بذلك أيضا الفعالية من حيث التكاليف ﻷن مشاريع التدريب وبناء القدرات تتم في الموقع على المستوى القطري أو اﻹقليمي. |
Además, se proporcionaron todos los elementos necesarios para la prestación de servicios fitosanitarios en sus respectivas localidades o regiones a 328 instructores de distrito y supervisores provinciales. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعطيت ﻟ ٣٢٨ مدربا في المقاطعات ومشرفا في اﻷقاليم جميع المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالخدمات الخاصة بحماية النباتات في بلداتهم أو مناطقهم. |
ii) Unos 40 llamamientos interinstitucionales unificados a la comunidad de donantes sobre países o regiones específicos afectados por situaciones de emergencia humanitaria complejas; | UN | ' ٢` توجيه نحو ٠٤ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات إلى مجموعة المانحين بشأن بلدان وأقاليم محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية معقدة؛ |
Un certificado de oro Tunza se otorgará a las escuelas, organizaciones y jóvenes que contribuyan de forma significativa a las actividades destinadas a abordar problemas ambientales en sus países o regiones. | UN | وستمنح شهادة " Tunza " الذهبية للمدارس والمنظمات والشباب الذين يقومون بإسهام مميز في جهود حل المشاكل البيئية ببلدانهم أو أقاليمهم. |
Esto habrá de ocurrir con la mayor frecuencia en el nivel más detallado de la clasificación, o en el caso de los países más pequeños, o bien cuando se efectúe una clasificación cruzada de los datos por países o regiones. | UN | وهذا هو ما يحدث في أغلب الأحيان على أكثر مستويات التصنيف تفصيلا، أو في حالة البلدان الصغيرة أو حيث تصنف البيانات تصنيفا قطاعيا حسب البلد أو المنطقة. |
Muchas de estas cuestiones son pertinentes a todos los países, mientras que otras conciernen a determinados países o regiones. | UN | ويتصل كثير من المسائل عموما، بجميع البلدان، في حين تنطبق مسائل أخرى على مناطق أو بلدان محددة. |
En función del grado de interés, el ACNUR podría convocar talleres regionales/subregionales, con la participación de Estados y organizaciones no gubernamentales, a fin de elaborar y aplicar estrategias para determinados países o regiones. | UN | ويمكن لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم، تبعاً لمستوى الاهتمام، بعقد حلقات عمل إقليمية/دون إقليمية تشارك فيها دول ومنظمات غير حكومية بهدف تصميم وتنفيذ استراتيجيات قطرية أو إقليمية محددة. |
Introduzca el nombre de los países, subregiones o regiones que se benefician del programa/proyecto. | UN | أدخل اسم البلد (البلدان)، الإقليم (الأقاليم) الفرعية و/أو الإقليم (الأقاليم) المستفيدة من البرنامج/المشروع. |