ويكيبيديا

    "o salir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو الخروج
        
    • أو يخرج
        
    • والخروج
        
    • أو مغادرتها
        
    • أو مغادرته
        
    • او الخروج
        
    • او يخرج
        
    • أو تخرج
        
    • يخرج أو
        
    • أو الانصراف
        
    • أو بمغادرته
        
    • أو المغادرة
        
    • أو اخرج
        
    • او خرج
        
    • أو أخرجي
        
    -No, no permiten a la gente entrar o salir durante la cuarentena. Open Subtitles لا، إنهم لا يسمحون للناس بالدخول أو الخروج أثناء العزل
    En ningún momento los representantes de la Misión de Cuba se habían visto imposibilitados de entrar o salir de su Misión. UN ولم يحدث أن حرم ممثلو البعثة الكوبية في أي وقت من اﻷوقات من إمكانية دخول بعثتهم أو الخروج منها.
    Nada de ese tamaño podría lograr entrar o salir de mi prisión. Open Subtitles لا شيء بذلك الكبر قد يدخل أو يخرج من سجني.
    También estaba prohibido entrar a una aldea o a un campamento o salir de ellos. UN وكذلك منع الخروج من القرية أو الدخول إليها، والدخول إلى المخيمات والخروج منها كذلك.
    El Consejo exige también que se restablezca el libre acceso al aeropuerto de manera que quienes deseen entrar o salir del país puedan hacerlo. UN ويطلب المجلس أيضا إعادة تأمين الوصول الحر إلى المطار للسماح لمن يرغب بدخول البلد أو مغادرتها.
    :: Definición de normas mínimas para el equipo utilizado para verificar la autenticidad de los documentos de identidad al entrar o salir de un Estado. UN :: تحديد معايير دنيا يجب أن تتوفر في الأجهزة المستخدمة للتحقق من صحة الهوية لدى دخول إقليم دولة أو مغادرته.
    Otros empleados de la Misión de Verificación permiten los registros para que se les permita entrar o salir de Kosovo. UN ويوافق محققون آخرون من بعثة التحقق في كوسوفو على التفتيش بغية السماح لهم بالدخول أو الخروج من كوسوفو.
    Se incrementaron los controles fronterizos a nivel nacional en todos los puertos y aeropuertos internacionales, realizando una evaluación más rigurosa de la documentación de todos aquellos ciudadanos extranjeros que deseen ingresar o salir del país. UN كما جرى تعزيز الرقابة الحدودية، على الصعيد الوطني، داخل جميع الموانئ والمطارات الدولية، مع إجراء فحص أكثر صرامة لوثائق جميع المواطنين الأجانب الذين يرغبون في دخول البلد أو الخروج منه.
    Desplegaron tanques en los puntos de acceso, establecieron puestos de control y prohibieron a los habitantes entrar o salir de la ciudad. UN وكانت الدبابات متمركزة حول مداخل المدينة إذ إن القوات المسلحة أقامت نقاط تفتيش ومنعت الدخول إلى المدينة أو الخروج منها.
    Romper puertas o ventanas para entrar o salir. Open Subtitles 3109. كسر الأبواب أو النوافذ للدخول أو الخروج.
    Entre ellos se incluyen los aeropuertos y otros lugares en que las personas pueden entrar o salir oficialmente del territorio nacional. UN وهي تشمل المطارات وغيرها من المواقع التي يدخل أو يخرج منها أشخاص رسميا من أراض وطنية.
    Estaban en la escena del crimen. No vieron a nadie entrar o salir. Open Subtitles كانا فى مكان الجريمة ولم يُر أحد يدخل أو يخرج
    Hablé con los huéspedes de la habitación 105. No vieron entrar o salir a nadie. Open Subtitles لقد تحدّثت إلى الضيوف في الغرفة 105 لم يروا أيّ أحد يدخل أو يخرج
    Los enfrentamientos simultáneos ocurridos cerca del puesto de control de Erez impidieron que el personal pudiera entrar o salir de la Faja de Gaza durante tres días. UN ومنعت المصادمات التي وقعت بالقرب من نقطة التفتيش ايريتز في الوقت نفسه جميع الموظفين من دخول قطاع غزة والخروج منه لمدة ثلاثة أيام.
    Promulgar disposiciones especiales para entrar en una zona o salir de ella con el fin de mantener el orden público, preservar la estabilidad política, u otros fines similares; UN اتخاذ ترتيبات خاصة للدخول والخروج من أي منطقة من أجل الحفاظ على القانون والنظام العام وصون الاستقرار السياسي، الخ؛
    El Consejo exige también que se restablezca el libre acceso al aeropuerto de manera que quienes deseen entrar o salir del país puedan hacerlo. UN ويطلب المجلس أيضا إعادة تأمين الوصول الحر إلى المطار للسماح لمن يرغب في دخول البلد أو مغادرتها.
    Prácticamente no había libertad de circulación para la población civil que trataba de entrar o salir de la ciudad. UN وكادت حرية الانتقال تكون معدومة بالنسبة للمدنيين المحليين الذين يسعون إلى دخول المدينة أو مغادرتها.
    Con tal fin, el Representante Especial, el Comandante de la Fuerza y los miembros del ECOMOG estarán exentos de las reglamentaciones sobre pasaporte y visado, así como de la inspección y las restricciones en materia de inmigración para entrar en el territorio o salir de él. UN ولهذا الغرض يعفى الممثل الخاص وقائد القوة وأعضاء فريق الرصد من اﻷنظمة التي تحكم الجوازات والتأشيرات ومن التفتيش من جانب سلطات الهجرة ومن القيود المفروضة على دخول اﻹقليم أو مغادرته.
    De conformidad con su artículo 19, los extranjeros necesitan un visado extendido por el Ministerio de Relaciones Exteriores o la oficina de inmigración para ingresar en el país o salir de él. UN وبموجب المادة 19 من القانون نفسه، يحتاج الأجانب لدخول البلد أو مغادرته إلى تأشيرة تصدر من وزارة الخارجية أو من مكتب الهجرة.
    Este puente de plasma es la única forma de entrar o salir. Open Subtitles جسر البلازما هذا, هو الطريق الوحيد للدخول او الخروج
    Tú, desde ahora, ningún sirviente puede entrar o salir, sin mi permiso o el permiso de alguna de mis damas. Open Subtitles أنت، من الآن لا احد من الخدم يدخل او يخرج من هذه الغرفة الا بأمري أو بأمر من سيداتي
    No puedes entrar o salir de Montauk sin pasar por ese sitio. Open Subtitles ليس بإمكانك أن تدخل أو تخرج من مونتوك.. بدون أن تمر بهذا المكان.
    Sé que es un shock pero además hablé... detalladamente con el guardia que está afuera y no vio a nadie más que a su padre entrar o salir de la mansión desde que regresó de Washington. Open Subtitles أعلم أنها صدمة لكِ لكنني تحدثت للحارس الخارج و لم ير أحداً غير والدك يخرج أو يدخل (من القصر منذ عاد من (واشنطن
    Algunos permiten a las madres lactantes llegar al trabajo una hora más tarde o salir una hora antes que los demás trabajadores. UN وبعض البنوك تسمح للأمهات المرضعات بالحضور لمدة ساعة متأخراً بعد الوقت أو الانصراف لمدة ساعة قبل العمال الآخرين.
    2.5 Inicialmente se le permitía salir de la casa para hacer mandados, aunque bajo vigilancia, pero a partir de septiembre de 2004 no se autorizó a nadie a entrar o salir del edificio. UN 2-5 وفي البداية، سُمح لها بمغادرة المنزل لقضاء احتياجاتها وإن كانت تحت الرقابة، ولكن منذ أيلول/سبتمبر 2004، لم يسمح لأحد بدخول المبنى أو بمغادرته.
    Nadie podía entrar o salir, sin el permiso del emperador. Open Subtitles لا يُمكن لأحدٍ الدخول أو المغادرة من دون تصريح الإمبراطور.
    Entrar o salir no quiere decir ponerte una pistola en la sien. Open Subtitles عندما قلت ادخل أو اخرج لم أعني أن تضع سلاحاً في رأسك.
    ¿Se puede entrar o salir? Hay pozos de ventilación en cada kilómetro. Open Subtitles هل دخل احد او خرج من هنا نعم هناك مخرج كل ميلين
    Junio ​​, algo de sexo está por suceder justo donde usted está de pie , así que o entrar o salir. Open Subtitles جون . هناك جنس على وشك الحدوث مباشرة حيث تقفين لذا أدخلي أو أخرجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد