ويكيبيديا

    "o sistemático" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو منهجي
        
    • أو منتظم
        
    • ومنهجي
        
    • وبصورة منهجية
        
    • أو منهجية
        
    • أو المنهجي
        
    • أو اﻻنتظام
        
    • أو منهجيا
        
    • أو منهجياً
        
    • أو المنظم
        
    • منظّم أو
        
    Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de un ataque de ese tipo. UN ويوضح هذان الركنان اشتراك المشاركة في هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد مجموعة من السكان المدنيين أو العلم بحدوث هذا الهجوم.
    2. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. UN ٢ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم.
    3. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. UN ٣ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم.
    [Por " crímenes de lesa humanidad " se entenderán los siguientes crímenes cuando se cometan en conflictos armados, ya sea que tengan carácter internacional o interno, como parte de un ataque generalizado o sistemático en una escala masiva contra la población civil.] UN ]يقصد بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية ما يلي: الجرائم المرتكبة في النزاعات المسلحة، سواء منها ما كان ذا طابع دولي أو داخلي، كجزء من هجوم واسع النطاق أو منتظم على نطاق جماعي ضد أي سكان مدنيين[
    Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de dicho ataque. UN وتوضح هذه العناصر ما يشترط من مشاركة وعلم بهجوم واسع النطاق ومنهجي ضد السكان المدنيين.
    recordado que en determinadas circunstancias, el encarcelamiento generalizado o sistemático u otras situaciones graves de privación de libertad en violación de las normas fundamentales del derecho internacional pueden constituir crímenes de lesa humanidad. UN أنه في ظل ظروف معينة، يمكن للحبس أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية، الذي يتم على نطاق واسع وبصورة منهجية وانتهاكاً للقواعد الأساسية للقانون الدولي، أن يشكل جرائم ضد الإنسانية.
    Los actos deben ser " generalizado(s) o sistemático(s) " , y nuevamente sería difícil sostener que todo un sistema educativo no obedece a esta descripción. UN والأفعال يجب أن تكون " واسعة النطاق أو منهجية " ، ويتعذر كذلك التحجج بأن هذا الوصف لا ينطبق على نظام تعليم بأسره.
    4. Que la conducta del acusado haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil. UN ٤ - أن يرتكب السلوك في إطار الهجوم الواسع النطاق أو المنهجي الموجه ضد مجموعة من السكان المدنيين.
    4. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. UN ٤ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم.
    4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. UN 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين.
    4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. UN 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين.
    Los actos deben ser parte de un ataque generalizado o sistemático UN الأفعال يجب أن تكون جزءا من هجوم واسع النطاق أو منهجي
    El Servicio de Seguridad e Inteligencia danés recabó información de la policía sobre los delitos motivados por opiniones extremistas a fin de detectar cualquier indicio de incremento organizado o sistemático de los delitos con posibles motivaciones extremistas. UN وجمعت دائرة الأمن والمخابرات الدانمركية معلومات من الشرطة بشأن الجرائم المرتكبة بسبب الآراء المتطرفة من أجل اكتشاف أي علامات تدل على ارتفاع منظم أو منهجي في الجريمة يُحتمل أن يُعزى للأوساط المتطرفة.
    4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. UN 4 - أن يُرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين.
    Cuando las desapariciones forzadas forman parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil constituyen un crimen de lesa humanidad. UN وتشكل هذه العمليات، عندما تكون جزءاً من هجوم واسع النطاق أو منهجي على السكان المدنيين، جريمة ضد الإنسانية.
    Teniendo en cuenta la limitación de los recursos, que explica en parte la falta de todo diálogo organizado o sistemático hasta la fecha, se recomienda que se establezca un fondo fiduciario específico para emplear a dos asesores del Alto Comisionado en cuestiones de ratificación y presentación de informes. UN ونظراً إلى قيود الموارد، والتي تفسر إلى حد ما غياب أي حوار منظم أو منهجي حتى اﻵن، يوصى بإنشاء صندوق استئماني خاص من أجل توظيف مستشارين للمفوض السامي يتوليان أمر التصديق وتقديم التقارير.
    1. A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por " crimen de lesa humanidad " cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque: UN 1 - لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية " جريمة ضد الإنسانية " متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم:
    150. La delegación de Rumania es partidaria de la expresión “generalizado o sistemático” y de que se suprima el párrafo 2. UN ٠٥١- وأضاف قائلا ان وفده يحبذ الصيغة " واسع النطاق أو منهجي " ويحبذ حذف الفقرة ٢ .
    95. La desaparición forzada representa una de las más graves violaciones de los derechos humanos que, si forma parte de un ataque generalizado o sistemático contra los civiles, constituye un crimen de lesa humanidad. UN 95- إن الاختفاء القسري هو واحد من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان، وهو يشكل جريمة ضد الإنسانية إذا اقترفت كجزء من هجوم واسع أو منتظم ضد مجموعة من السكان المدنيين.
    Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de dicho ataque. UN وتوضح هذه العناصر المشاركة والمعرفة الضرورية لهجوم واسع النطاق ومنهجي ضد السكان المدنيين.
    El Grupo de Trabajo ha recordado antes que en determinadas circunstancias el encarcelamiento generalizado o sistemático u otras situaciones graves de privación de libertad en violación de las normas fundamentales de derecho internacional pueden constituir crímenes de lesa humanidad. UN وذكّر الفريق العامل علاوة على ذلك بأنه في ظل ظروف محددة، يمكن للحبس على نطاق واسع وبصورة منهجية أو غيره من أشكال الحرمان الشديد من الحرية في انتهاك للقواعد الأساسية للقانون الدولي أن يشكل جرائم ضد الإنسانية.
    El Consejo de Seguridad destaca la importancia de la prevención, la alerta temprana y la respuesta eficaz a la violencia sexual cuando se utiliza como táctica de guerra o como parte de un ataque generalizado o sistemático contra las poblaciones civiles. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه ومكافحته على نحو فعال، وذلك حينما يُستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تُشن على السكان المدنيين.
    Muchas de esas violaciones, por su carácter grave, masivo o sistemático, constituyen crímenes de lesa humanidad. UN ونظراً للطابع الخطير أو الجماعي أو المنهجي لكثير من هذه الانتهاكات، فقد اعتبرت جرائم ضد الإنسانية.
    Además, sólo el ataque, no los actos individuales del acusado, debe ser generalizado o sistemático. UN كما أن " الاعتداء وحده، وليس الأفعال الفردية للمتهمين، هو الذي يجب أن يكون " واسعا في نطاقه أو منهجيا في طبيعته " ().
    Los crímenes de lesa humanidad tienen cinco elementos: debe producirse un ataque; el ataque debe ir dirigido contra la población civil; el ataque debe ser generalizado o sistemático; la conducta del autor debe ser parte del ataque; y el autor debe tener conocimiento de que hay un ataque dirigido contra la población civil. UN وتتألف الجرائم ضد الإنسانية من خمسة عناصر لا بد منها هي: أن يكون هناك هجوم()؛ وأن يكون الهجوم قد وُجه ضد السكان المدنيين()؛ أن يكون الهجوم واسع النطاق أو منهجياً()؛ وأن تكون أفعال المرتكِب جزءاً من الهجوم()؛ وأن يكون المرتكب على علم بأن هناك هجوماً موجهاً ضد السكان المدنيين().
    60. El crimen internacional que parecería más estrechamente relacionado con los sucesos en el país en cuestión es el de " crímenes de lesa humanidad " , y para ello deberían concurrir los criterios de ataque generalizado o sistemático contra civiles y de conocimiento del ataque. UN 60- ويبدو أن الجرائم الدولية التي تكون أقرب إلى ما يحدث في البلد موضع البحث هي " الجرائم ضد الإنسانية " ويكون المعيار الواجب استيفاؤه هو الهجوم واسع النطاق أو المنظم ضد المدنيين، والعلم بهذا الهجوم.
    Además, la transferencia forzosa de poblaciones constituye un crimen de lesa humanidad cuando se realiza como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra la población civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الترحيل القسري للسكان يُشكل جريمة ضد الإنسانية عندما يحدث كجزء من هجوم منظّم أو واسع النطاق ضد السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد