ويكيبيديا

    "o zona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو منطقة
        
    • أو المنطقة
        
    • أو المناطق
        
    • أو مناطق
        
    • أو اﻷقاليم
        
    • أو مناطقه
        
    Puede evaluarse el tonelaje y ley de un mineral escogido de interés económico por yacimiento o zona de yacimientos. UN ويمكن تقييم أي معدن منتقى يكون ذا أهمية اقتصادية حسب الراسب أو منطقة الراسب من حيث الكمية والرتبة.
    En consecuencia, se calculó la proporción de migrantes femeninos en cada país o zona para los años 1965, 1975, 1985 y 1990. UN وهكذا تم تقدير نسبة المهاجرات في كل بلد أو منطقة لﻷعوام ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠.
    Se ha adoptado exclusivamente por razones estadísticas o para facilitar los análisis y no implica necesariamente juicio alguno acerca del nivel de desarrollo de ningún país o zona. UN ولم يتبع هذا التصنيف إلا ﻷغراض الملاءمة الاحصائية أو التحليلية، ولا ينطوي بالضرورة على أي حكم يتعلق بمرحلة تنمية بلد معين أو منطقة معينة.
    Número de migrantes internacionales y proporción de la población total por grupo de desarrollo o zona principal de residencia, 1990 y 2010 UN عدد المهاجرين الدوليين ونسبتهم من مجموع السكان حسب الفئة الإنمائية أو المنطقة الرئيسية للإقامة، في عامي 1990 و 2010
    En el anexo II figura un cuadro en el que se resumen, por país o zona, el tipo y número de instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. UN ويتضمّن المرفق الثاني جدولاً يوجز نوع وعدد أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة.
    La distribución de ingresos por regiones permite conocer si existe una repartición espacial de los recursos o se ha dejado marginalizada y excluida a un área o zona del país. UN ويسمح توزيع الدخل بحسب المناطق بمعرفة ما إذا كان هناك توزيع واسع للموارد أو إذا كان قد تم تهميش واستبعاد جهة أو منطقة في البلد.
    Como dije esta mañana, la India no contempla al Asia meridional como una región o zona a los fines del desarme o la seguridad. UN إن الهند، كما قلت صباح اليوم، لا تعتبر جنوب آسيا إقليما أو منطقة ﻷغراض نزع السلاح أو اﻷمن.
    El terrorismo no reconoce fronteras nacionales ni está vinculado a ninguna civilización, religión o zona geográfica concreta. UN وقال إن اﻹرهاب لا يعرف حدودا وطنية ولا يرتبط بأي حضارة أو ديانة أو منطقة جغرافية بعينها.
    Dicho telón, o zona de seguridad fronteriza, facilitaría la retirada definitiva de las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. UN ومن شأن هذا الستار، أو منطقة الأمن على الحدود، أن يسهل الانسحاب النهائي للقوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Turquía rechaza la asociación del terrorismo con religión, identidad étnica, color, raza o zona geográfica particular alguna. UN وترفض تركيا ربط الإرهاب بأي ديانة أو هوية إثنية أو لون أو عرق أو منطقة جغرافية معينة.
    El terrorismo no pertenece a una religión, raza, etnia, nacionalidad o zona geográfica específica. UN فليس للإرهاب دين معين أو عرق أو أصل أثني أو جنسية أو منطقة جغرافية.
    También proporciona información actualizada regularmente sobre las fechas en que se llevó a cabo o se prevé llevar a cabo el censo en cada país o zona en la ronda de 2010. UN ويوفر أيضا معلومات محدّثة بانتظام عن المواعيد الفعلية والمتوقعة لدورة 2010 لتعدادات السكان في كل بلد أو منطقة.
    El enfoque del PNUD con respecto al Caribe como entidad geográfica o zona dividida por idiomas no es apropiado. UN ويعتبر نهج البرنامج الإنمائي تجاه المنطقة الكاريبية بوصفها كياناً جغرافياً أو منطقة لغوية خاصة نهجاً غير ملائم.
    El terrorismo no debe asociarse con ninguna religión, civilización o zona geográfica específicas. UN ولا ينبغي أن يُربَط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو منطقة جغرافية بعينها.
    Las designaciones empleadas no significan la expresión de opinión alguna por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la situación jurídica de ningún país, territorio o zona, ni de sus autoridades. UN ولا تعني التسميات المستعملة التعبير عن أي رأي مهما يكن من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو منطقة أو لسلطات أي منها.
    Valor de mercado de las inversiones de la Caja por país o zona al 31 de marzo de 2014a UN القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق موزعة حسب البلد أو المنطقة في
    País o zona UN البلد أو المنطقة المجموع أوجه الإنفاق
    VI. Valor de las adquisiciones por país o zona (mantenimiento de la paz), 2008 UN السادس: قيمة المشتريات بحسب البلد أو المنطقة ( حفظ السلام) - 2008
    Valor de las adquisiciones por país o zona (mantenimiento de la paz), 2008 UN قيمة المشتريات بحسب البلد أو المنطقة ( حفظ السلام) - 2008
    Total, país o zona UN مجموع النفقات للبلدان أو المناطق
    c País o zona en desarrollo. UN ج بلدان أو مناطق نامية.
    Las designaciones empleadas no significan la expresión de opinión alguna por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la situación jurídica de ningún país, territorio o zona, ni de sus autoridades. UN ولا تعني التسميات المستعملة التعبير عن أي موقف مهما يكن من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني للبلدان أو اﻷقاليم أو المناطق أو سلطاتها. المرفق مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء بلدان برزخ أمريكا الوسطى
    La División de Población publicó una base de datos titulada Trends in Total Migrant Stock: The 2005 Revision, que contiene un conjunto revisado y ampliado de estimaciones del número de migrantes internacionales desglosado por sexo en cada país o zona del mundo para 1965, 1975, 1985, 1995 y 2005. UN 15 - وأعدت شعبة السكان قاعدة بيانات بعنوان اتجاهات مجموع أعداد المهاجرين: تنقيح عام 2005، وهي تتضمن مجموعة منقحة وموسعة من التقديرات المتعلقة بعدد المهاجرين الدوليين حسب نوع الجنس في كل بلد من بلدان العالم أو مناطقه خلال أعوام 1965 و 1975 و 1985 و 1995 و2005 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد