2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.3. | UN | ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.3 على نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.4. | UN | ٢ - وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.4 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducían en el documento CRC/C/2/Rev.4. | UN | ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.4 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية. |
Las objeciones formuladas por el Japón después de transcurrido el plazo de 12 meses han sido en ocasiones aceptadas y en otras rechazadas. | UN | وقد قُبلت الاعتراضات التي أبدتها اليابان بعد فترة الـ 12 شهرا في بعض الأحيان ورُفضت في أحيان أخرى. |
Considera además que las objeciones formuladas por otras delegaciones en cierta medida no son trascendentes, por lo que merecería la pena tratar de darles cabida en el texto propuesto. | UN | ووصف الاعتراضات التي أبدتها الوفود اﻷخرى على بعض النواحي بأنها ليست بالغة اﻷهمية بحيث تستوجب أن يفسح لها المجال في صياغة النص المقترح. |
5.2.1 Mantenimiento por el Estado sucesor de objeciones formuladas por el | UN | 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف |
5.2.1 [5.10] Mantenimiento por el Estado sucesor de objeciones formuladas por el Estado predecesor | UN | 5-2-1 [5-10] إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي تصوغها الدولة السلف() |
2. objeciones formuladas por el Iraq y Kuwait en el | UN | 2- الاعتراضات التي أثارها كل من العراق والكويـت أثناء المـداولات |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.4. | UN | ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.4 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.5. | UN | ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.5 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.6. | UN | ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.6. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.6. | UN | ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.6. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. | UN | ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. | UN | ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7. |
2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. | UN | ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7. |
5.10 Mantenimiento por el Estado sucesor de objeciones formuladas por el Estado predecesor | UN | 5-10 إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي أبدتها الدولة السلف |
Se preguntaba si el Estado sucesor " heredaba " las objeciones formuladas por el predecesor y si aquél podía, a su vez, formular nuevas objeciones. | UN | وتساءل عما اذا كانت الدولة الخلف " ترث " الاعتراضات التي أبدتها الدولة السلف، وعما اذا كان يمكنها أن تبدي، هي ذاتها، اعتراضات جديدة. |
Uno de los escasos ejemplos son las objeciones formuladas por los Estados Unidos a varias reservas a la propia Convención de Viena de 1969. | UN | ومن الأمثلة النادرة على ذلك الاعتراضات التي أبدتها الولايات المتحدة على عدة تحفظات على اتفاقية فيينا لعام 1969 نفسها(). |
5.2.1 Mantenimiento por el Estado sucesor de objeciones formuladas por el Estado predecesor 605 | UN | 5-2-1 إبقاء الدولة الخَلَف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف 806 |
5.2.1 Mantenimiento por el Estado sucesor de objeciones formuladas por el Estado predecesor | UN | 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف |
5.2.1 Mantenimiento por el Estado sucesor de objeciones formuladas por el Estado predecesor | UN | 5-2-1 إبقاء الدولة الخَلَف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف |
7) En la práctica del Secretario General como depositario, tales objeciones formuladas por Estados u organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes en el tratado son objeto de " comunicaciones " y no de " notificaciones del depositario " , pero lo que se " comunica " desde luego son objeciones en el sentido de la directriz 2.6.1. | UN | 7) ووفقاً لممارسة الأمين العام بوصفه وديعاً، فإن تلك الاعتراضات التي تصوغها دول أو منظمات دولية يحق لها أن تصبح أطرافاً توجه بشأنها " بلاغات " () وليس " إخطارات من الوديع " ولكن ما " يجري إبلاغه " هو تحديداً الاعتراضات بالمعنى المقصود في المبدأ التوجيهي 2-6-1. |
2. objeciones formuladas por el Iraq y Kuwait en el procedimiento oral | UN | 2- الاعتراضات التي أثارها كل من العراق والكويت أثناء المداولات الشفوية |