ويكيبيديا

    "objetivos a largo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف الطويلة
        
    • أهداف طويلة
        
    • أهدافاً طويلة
        
    • أهداف بعيدة
        
    • اﻷهداف طويلة
        
    • الأهداف على المدى
        
    • أهدافا بعيدة
        
    • أهدافا طويلة
        
    • للأهداف الطويلة
        
    • بالأهداف الطويلة
        
    • تحقيق الأهداف طويلة
        
    • الأهداف البعيدة
        
    • أهدافها الطويلة
        
    Es importante que la opinión pública pueda debatir ampliamente los objetivos a largo plazo. UN ومن المهم أن يشمل وضع الأهداف الطويلة الأجل مناقشة عامة واسعة النطاق.
    Tampoco había ninguna claridad acerca de quién debía establecer los objetivos a largo plazo para las asociaciones con esas organizaciones. UN كما لا يوجد أي وضوح بشأن من يجب أن يضع الأهداف الطويلة الأجل للشراكات مع هذه المنظمات.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Debe tenerse en cuenta que, aunque el proceso del Oriente Medio tiene objetivos a largo plazo, tiene también sus límites temporales. UN ويجب ألا نغفل أنه وإن كانت عملية الشرق اﻷوسط ذات أهداف طويلة اﻷجل فإن لها أيضا حدودا زمنية.
    Israel cree que el logro de objetivos a largo plazo contribuye a la estabilidad y la seguridad regionales e internacionales. UN وتؤمن إسرائيل بأن تحديد أهداف طويلة الأجل من شأنه أن يسهم في إحلال السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Existencia de objetivos a largo plazo, claramente formulados, para la organización UN الأهداف الطويلة الأجل وضعت بوضوح للمنظمة
    Existencia de objetivos a largo plazo, claramente formulados, para la organización. UN الأهداف الطويلة الأجل وضعت بوضوح للمنظمة.
    Si bien debemos centrarnos en esos objetivos a largo plazo, tampoco debemos perder de vista los imperativos de nuestro tiempo. UN ورغم أننا يجب أن نركز على الأهداف الطويلة الأجل تلك، يجب أيضا ألا تغيب عن أذهاننا المتطلبات الأساسية لعصرنا هذا.
    Criterio 3: Existencia de objetivos a largo plazo, claramente formulados, para la Organización UN المعيار 3 الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة صيغت بوضوح
    El Pakistán comparte los objetivos a largo plazo que se pretenden conseguir con el proyecto de resolución. UN وتتشاطر باكستان الأهداف الطويلة الأجل التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها.
    La Caja estaba suficientemente diversificada y tenía objetivos a largo plazo. UN وكان الصندوق متسما بالتنوع إلى حد كبير، كما كانت له أهداف طويلة اﻷجل.
    Nuestra cooperación con África tiene objetivos a largo plazo. UN وإننا نسعى في تعاوننا مع أفريقيا إلى تحقيق أهداف طويلة الأجل.
    Es importante identificar estas nuevas esferas de cooperación y centrarse en unos objetivos a largo plazo. UN وهذه المجالات الجديدة للتعاون من المهم تحديدها، والتركيز على أهداف طويلة الأجل.
    objetivos a largo plazo y mandatos específicos, cuantificables, asequibles, UN وجود أهداف طويلة الأجل وولايات محددة قابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة بالموضوع
    Por consiguiente, éstos no pueden considerarse objetivos a largo plazo para la Organización. UN وبذا لا يمكن اعتبارها أهدافاً طويلة الأجل للمنظمة.
    En los debates se establecieron diversos objetivos a largo plazo. UN وقد تم تحديد عدة أهداف بعيدة المدى أثناء المناقشات.
    En conjunto, el texto está inspirado por los sentimientos y no por la seriedad, por la pasión y no por la razón, por los cálculos a corto plazo y no por objetivos a largo plazo. UN وهذا النص، إجمالا، نابع من المشاعر بدلا من الجديـة، ومـن العاطفـة بـدلا مـن المنطـق، ومـن الحسابات القصيرة اﻷجل بدلا من اﻷهداف طويلة اﻷجل.
    Es preciso entablar un diálogo más abierto entre los interesados para fijar objetivos a largo plazo. UN ولا بد من إقامة حوار أكثر صراحة بين أصحاب المصالح على المستويات المحلية بهدف تحديد الأهداف على المدى البعيد.
    Megapolis Express publicó lo siguiente: " No puede negarse que si el Frente Popular de Azerbaiyán se había planteado verdaderamente objetivos a largo plazo, éstos se han alcanzado. UN وورد ما يلي فيما كتبته مجلة ميغابوليس إكسبرس: " إذا كانت الجبهة الشعبية لأذربيجان قد حددت بالفعل أهدافا بعيدة المدى، فإنها لا يمكن إنكار أنها قد تحققت.
    El plan de acción para 2009 establece objetivos a largo plazo para 2015. UN وتحدد خطة العمل لعام 2009 أهدافا طويلة الأجل حتى عام 2015.
    Creación de una hoja de ruta con incentivos que valore cada vez más los objetivos a largo plazo UN بـاء - وضع خارطة طريق تحفيزية تعطي أهمية متزايدة للأهداف الطويلة المدى
    En las actividades futuras de eliminación habría que evaluar las oportunidades a corto plazo en relación con los objetivos a largo plazo. UN ينبغي موازنة الفرص المتاحة في الوقت القريب مقارنة بالأهداف الطويلة الأجل في مستقبل عملية التخلص.
    b) ¿Qué medidas pueden tomar los Estados partes para que la financiación, la tecnología, los conocimientos y la experiencia se empleen en objetivos a largo plazo como la atención a las comunidades afectadas? UN (ب) ما هي الخطوات التي يمكن أن تتخذها الدول الأطراف لضمان استخدام التمويل، والتكنولوجيا، والمهارات والخبرات من أجل تحقيق الأهداف طويلة الأجل، كتقديم الرعاية للمجتمعات المتضررة؟
    Estamos convencidos de que la elaboración de un marco estratégico decenal facilitará la definición de los objetivos a largo plazo de la francofonía. UN ونحن مقتنعون بأن إعداد إطار العشر سنوات الاستراتيجي سييسِّر تحديد الأهداف البعيدة الأجل للفرانكوفونية.
    Estrecha vinculación de los programas de la organización con sus objetivos a largo plazo UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد