ويكيبيديا

    "obligaciones generales de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الالتزامات العامة للدول
        
    • الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول
        
    • اﻻلتزامات العامة على الدول
        
    • الالتزامات العامة المفروضة على الدول
        
    • التزامات عامة للدول
        
    El artículo 2 establece las obligaciones generales de los Estados Partes y no puede ser objeto de suspensión. UN والمادة ٢ تبين الالتزامات العامة للدول اﻷطراف ولا يجوز الخروج عنها.
    El concepto se define en artículos concretos en los que se enuncian las obligaciones generales de los Estados partes dimanantes de esos tratados. UN ويُعرَّف المفهوم في مواد بعينها تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف بموجب تلك المعاهدات.
    Propósito, definición de desaparición forzada y obligaciones generales de los Estados UN الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول
    1. obligaciones generales de los Estados Partes UN 1- الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول الأطراف
    3. Definición de las obligaciones generales de los Estados, a la luz de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos pertinentes. UN ٣ - تعريف الالتزامات العامة للدول على ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN ٤ - الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    I. obligaciones generales de los Estados PARTES UN أولاً - الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    El Comité recuerda su jurisprudencia con arreglo a la cual, las disposiciones del artículo 2 del Pacto, que establecen las obligaciones generales de los Estados partes, no pueden, por sí solas, dar pie a una reclamación en una comunicación presentada bajo el Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى ولايتها القضائية التي تقضي بأن أحكام المادة 2 من العهد، التي تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تؤدي في حد ذاتها إلى إثارة شكوى في بلاغ يقدم بموجب البروتوكول الاختياري.
    El Comité recuerda su jurisprudencia con arreglo a la cual, las disposiciones del artículo 2 del Pacto, que establecen las obligaciones generales de los Estados partes, no pueden, por sí solas, dar pie a una reclamación en una comunicación presentada bajo el Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى ولايتها القضائية التي تقضي بأن أحكام المادة 2 من العهد، التي تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تؤدي في حد ذاتها إلى إثارة شكوى في بلاغ يقدم بموجب البروتوكول الاختياري.
    18. La interseccionalidad es un concepto básico para comprender el alcance de las obligaciones generales de los Estados partes en virtud del artículo 2. UN 18- وتشكل تعددية الجوانب مفهوماً أساسياً لفهم نطاق الالتزامات العامة للدول الأطراف، الواردة في المادة 2.
    Artículo 4: obligaciones generales de los Estados 54-60 12 UN المادة 4 - الالتزامات العامة للدول 54-60 14
    Artículo 4: obligaciones generales de los Estados UN المادة 4 الالتزامات العامة للدول
    Esas cuestiones abarcarán las obligaciones generales de los Estados de proteger la atmósfera, el principio sic utere tuo ut alienum non laedas aplicado a la contaminación atmosférica transfronteriza y los principios de equidad, desarrollo sostenible y buena fe. UN وستشمل هذه المسائل الالتزامات العامة للدول بحماية الغلاف الجوي، ومبدأ ' ' التمتع بالحق دون مضارة الغير`` بالصيغة التي يطبّق بها على التلوث الجوي عبر الحدود، وكذلك مبادئ الإنصاف، والتنمية المستدامة، وحسن النية.
    Artículos 1, 2, 3 y 4. Propósito, definición de desaparición forzada y obligaciones generales de los Estados 36 - 51 12 UN المواد 1 و2 و3 و4- الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول 36-51 13
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN ٤- الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    1. obligaciones generales de los Estados Partes UN 1- الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول الأطراف
    1. obligaciones generales de los Estados Partes UN 1- الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول الأطراف
    obligaciones generales de los Estados Partes UN الالتزامات العامة المفروضة على الدول الأطراف
    El Comité señala que lo dispuesto en el artículo 2 del Pacto, en que se establecen las obligaciones generales de los Estados partes, no puede, por sí solo, dar lugar a una reclamación en una comunicación en virtud del Protocolo Facultativo. UN وتلاحظ اللجنة أن نص المادة 2 من العهد، الذي يحدد التزامات عامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تنشأ عنه وحده بمعزل عن غيره مطالبة في بلاغ يُقدّم بموجب البروتوكول الاختياري().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد