ويكيبيديا

    "obsequios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهدايا
        
    • هدية
        
    • هدايا
        
    • بالهدايا
        
    • الهدية
        
    • والهدايا
        
    • للهدايا
        
    • هداياك
        
    • المُقدّمة
        
    • هداياكم
        
    En general, está prohibido que el personal reciba obsequios en el ejercicio de sus funciones oficiales, excepto en determinadas circunstancias previstas en la normativa aplicable. UN وهما يمنعان عموماً أن يتلقى الموظفون الهدايا بصفتهم الرسمية، ما عدا في ظروف محدودة كما تنص على ذلك الأنظمة المعمول بها.
    ¿Puede creer que considere hacer campaña este año? Mandando obsequios, dando una fiesta. Open Subtitles أتصدق أني فكرت في إرسال الهدايا للجنة اختيار الجائزة لهذه السنة؟
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de Meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأمل
    obsequios del Amo. Todas las Criaturas de la Noche salen a jugar. Open Subtitles هدية من السيد، كل مخلوقات الليل تخرج من أجل اللعب
    301.3 Condiciones para la aceptación de honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneraciones de fuentes ajenas a UN عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر من مصادر خارجية
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la sala de meditación UN هدايا غرفة التأمل المقدمة من مدينة نيويورك إهداء مؤسسة بلاستاين تمثالا لهمرشولد احتفاء بذكراه
    Básicamente se requiere previa autorización salvo que los obsequios tengan un valor esencialmente nominal, teniendo en cuenta el lugar de destino de que se trate. UN ومن ناحية أساسية، فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني.
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de Meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأمل
    Básicamente se requiere previa autorización salvo que los obsequios tengan un valor esencialmente nominal, teniendo en cuenta el lugar de destino de que se trate. UN ومن حيث الجوهر فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني.
    Como garantía frente a posibles abusos, todos los obsequios recibidos conforme a lo expuesto deberán ponerse en conocimiento del jefe de oficina correspondiente, que podrá ordenar que sean devueltos. UN وينبغي، على سبيل الوقاية من احتمال إساءة التصرف، إبلاغ رئيس المكتب بجميع الهدايا التي يتم قبولها بهذه الطريقة، وهو يتمتع بسلطة اﻷمر بإعادة الهدايا المتلقاة.
    obsequios, honores y remuneraciones de fuentes externas UN الهدايا والتكريمات والأجور المتأتية من مصادر خارجية
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de Meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأمل
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة.
    El Secretario General no considerará la asistencia de los funcionarios a esos actos como favores u obsequios en el sentido del Código de Conducta. UN ولا يعتبر اﻷمين العام هذا الحضور جميلا أو هدية بالمعنى المقصود في مدونة قواعد السلوك.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي حكومة.
    Cláusula 1.6 Aprobación de la aceptación de honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneración de fuentes ajenas a la Organización UN الموافقة على قبول تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي مصدر خارج عن المنظمة
    Con independencia de los arreglos de esa índole, seguiría prohibiéndose que todos los funcionarios adscritos aceptaran honores, condecoraciones, favores u obsequios de un gobierno. UN وبغض النظر عن هذه الترتيبات، يظل ممنوعاً على جميع الضباط المعارين قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية من أية حكومة.
    Varias cuestiones se consideraban con más detalle, como la prohibición de recibir obsequios u honores y la participación en actividades fuera de la organización. UN ونوقشت بمزيد من التفصيل موضوعات شتى من قبيل منع تلقي هدايا أو تكريم أو الاشتراك في أنشطة خارجية.
    A continuación, el Presidente de la Corte hizo uso de la palabra y ofreció unos obsequios a la Sra. Kumaratunga en nombre de la Corte. UN ورد رئيس المحكمة على كلمتها وقدم هدايا إلى السيدة كوماراتونغا بالنيابة عن المحكمة.
    Se comprobó también que había aceptado obsequios y favores de funcionarios de la comunidad del país anfitrión a cambio de conseguirles empleo y la prestación de servicios a las Naciones Unidas. UN وتبين قبوله هدايا وخدمات من أفراد مجتمع البلد المضيف مقابل توظيفهم وإتاحة قيامهم بتقديم خدمات للأمم المتحدة.
    Algunos Estados Miembros han aceptado encargarse temporalmente de la custodia de los obsequios donados por ellos mientras duran las obras de renovación. UN ووافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتا بالهدايا التي تبرعت بها خلال أعمال التجديد.
    La canasta de obsequios no justifica el viaje ni de casualidad. Open Subtitles سلة الهدية لا تستحق الزيارة ليس لـ فترة طويلة
    Puesto que aún hay tiempo para controlar la reubicación de las obras de arte y otros obsequios en la etapa actual del plan maestro, el Grupo insta al Secretario General a tomar medidas con ese fin. UN ونظراً إلى أن الوقت ما زال سانحاً لرصد نقل الأعمال الفنية والهدايا الأخرى في المرحلة الراهنة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، حث الأمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لهذا الغرض.
    El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente. UN 204- ووضعت اليونيسيف معايير لتسجيل الهدايا، وأنشأت سجلا موحدا يستكمل دوريا للهدايا.
    Te desmayaste antes de que te diéramos tus obsequios. Open Subtitles أغشي عليك قبل أن نعطيك حتى هداياك
    Estos obsequios sin precedentes por el filántropo Richmond Valentine... ya ha llegado a más de mil millones de tarjetas distribuidas. Open Subtitles تلك الحملة المُقدّمة من الرجل السخيّ (ريتشارد فالنتاين) بشكلٍ غير مسبوق قد شهدت توزيع ما يفوق المليار شريحة، بالفعل تفضلوا
    Pensé en traerles sus obsequios para no tener que pasar mañana y arruinarme el día. Open Subtitles فخطر لي ان أوصل هداياكم كيلا أضطر لجرجرة نفسي إلى هنا غداً وأفسد يومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد