Al no existir ninguna declaración general relativa a la Guía, invita a los miembros a que formulen observaciones acerca del título sugerido. | UN | وأشارت إلى أنه بالنظر إلى عدم وجود عبارات عامة بالنسبة للدليل فإنها تدعو إلى تقديم تعليقات على العنوان المقترح. |
Varias delegaciones formularon observaciones acerca del trabajo de los comités nacionales en sus propios países. | UN | 123- وأبدى عدد من الوفود تعليقات على عمل اللجان الوطنية في بلدانهم الخاصة. |
Varias delegaciones formularon observaciones acerca del trabajo de los comités nacionales en sus propios países. | UN | 123- وأبدى عدد من الوفود تعليقات على عمل اللجان الوطنية في بلدانهم الخاصة. |
86. El PRESIDENTE invita a que se formulen observaciones acerca del párrafo 5. | UN | 86- الرئيس: دعا إلى إبداء التعليقات على الفقرة 5 من المنطوق. |
Muchas delegaciones formularon observaciones acerca del documento DP/GCF/1 y de la introducción del Administrador Auxiliar. | UN | ١٥٦ - وقد أبدى كثير من الوفود تعليقات بشأن الوثيقة DP/GCF/1 والمُقَدمِة التي عرضها بها مساعد المدير. |
Con objeto de suscitar que se hicieran más observaciones acerca del proyecto de directrices, algunos oradores animaron a que se les diera una amplia difusión. | UN | وحث بعض المتكلمين على تعميم مشروع المبادئ على نطاق واسع قصد التشجيع على إبداء مزيد من التعليقات عليه. |
La Oficina del Alto Comisionado aportó observaciones acerca del proyecto de reglamento relativo a la selección de sus comisionados. | UN | وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع اللائحة المتعلقة باختيار أعضاء اللجنة. |
Como en años anteriores, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) presenta sus observaciones acerca del tema 6 del programa provisional de la Comisión de Derechos Humanos sobre el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación. | UN | تقدم منظمة العمل الدولية، كما في السنوات السابقة، تعليقات على البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجنة حقوق الإنسان بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز. |
17. El PRESIDENTE invita a que se formulen observaciones acerca del proyecto de decisión sobre el tema 14 que figura en el documento GC.11/CRP.4. | UN | 17- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 14 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4. |
58. El PRESIDENTE dice que no ha oído observaciones acerca del tercer párrafo de la parte dispositiva. | UN | 58- الرئيس: قال إنه لم يسمع أي تعليقات على الفقرة 3 من المنطوق. |
Asimismo, se formularon observaciones acerca del empleo de cifras provisionales sobre las ventas y los ingresos, que parecían algo optimistas y en muchos casos era necesario reducir en los informes finales. | UN | وأُبديت أيضا تعليقات على استخدام أرقام المبيع والإيراد المؤقتة، والتي تبدو متفائلة بعض الشيء، وكثيرا ما تخفض في التقارير النهائية. |
Asimismo, se formularon observaciones acerca del empleo de cifras provisionales sobre las ventas y los ingresos, que parecían algo optimistas y en muchos casos era necesario reducir en los informes finales. | UN | وأُبديت أيضا تعليقات على استخدام أرقام المبيع والإيراد المؤقتة، والتي تبدو متفائلة بعض الشيء، وكثيرا ما تخفض في التقارير النهائية. |
13. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de decisión sobre el tema 13 del programa que figura en el documento GC.12/CRP.3. | UN | 13- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر المتعلق بالبند 13 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقةGC.12/CRP.3. |
15. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de decisión sobre el tema 15 que figura en el documento GC.12/CRP.3. | UN | 15- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر المتعلق بالبند 15 والوارد في الوثيقة GC.12/CRP.3. |
1. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de resolución siguiente, que presenta como proyecto del Presidente y que se ha distribuido sin signatura: | UN | 1- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرَّر التالي الذي قدّمه كمشروع من الرئيس والذي وُزّع دون رمز: |
En 2008, presentó sus observaciones acerca del segundo borrador del proyecto de subdecreto sobre las repercusiones socioeconómicas de los proyectos de promoción inmobiliaria y abogó por que la sociedad civil hiciera aportaciones al subdecreto. | UN | وفي سنة 2008، قدمت تعليقات على المشروع الثاني للمرسوم الفرعي بشأن الأثر الاجتماعي الاقتصادي للمشاريع الإنمائية وساندت إسهام المجتمع المدني في المرسوم الفرعي. |
C. observaciones acerca del proyecto de Convención Internacional sobre la protección de todas las personas contra las | UN | جيم- التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص |
C. observaciones acerca del proyecto de Convención Internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | جيم - التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
24. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de decisión sobre el tema 14 del programa que figura en el documento GC.13/CRP.2. | UN | 24- الرئيس: دعا إلى إبداء التعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 14، والوارد في الوثيقة GC.13/CRP.2. |
Muchas delegaciones formularon observaciones acerca del documento DP/GCF/1 y de la introducción del Administrador Auxiliar. | UN | ١٥٦ - وقد أبدى كثير من الوفود تعليقات بشأن الوثيقة DP/GCF/1 والمُقَدمِة التي عرضها بها مساعد المدير. |
540. La delegación de Polonia agradeció a los representantes de la sociedad civil sus observaciones acerca del examen de la situación de los derechos humanos en el país. | UN | 540- وشكر وفد بولندا ممثلي المجتمع المدني على ما أدلوا به من تعليقات بشأن تفحص حالة حقوق الإنسان في البلد. |
7. El representante del Canadá dijo que su delegación había presentado por escrito una serie de observaciones acerca del proyecto de plan de mediano plazo que había entregado a la secretaría y a las delegaciones. | UN | ٧ - وقال ممثل كندا إن وفده وفﱠر لﻷمانة والوفود عددا من التعليقات الكتابية على الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |
Formular observaciones acerca del proyecto de informe preliminar | UN | تقديم تعليقات عن مشروع التقرير الأولي. |