Por último, cuando corresponde también se han incluido las Observaciones del Relator Especial. | UN | وأخيرا أدرجت أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيث تدعو الحاجة إلى ذلك. |
Cuando corresponde, también se han incluido las Observaciones del Relator Especial. | UN | كما يتضمن الفصل ملاحظات المقرر الخاص حيثما أبديت ملاحظات. |
Por último, cuando corresponde también se han incluido las Observaciones del Relator Especial. | UN | وأخيرا، أدرجت في هذا الفصل أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيثما ينطبق ذلك. |
Cuando procedía se han incluido asimismo las Observaciones del Relator Especial. | UN | وتم أيضا عند الاقتضاء إيراد ملاحظات المقرر الخاص. |
Las Observaciones del Relator Especial pueden ser encontradas en el informe principal. | UN | أما تعليقات المقرر الخاص فتوجد في التقرير الرئيسي. |
28. Observaciones del Relator Especial sobre el artículo 29 ter | UN | ملاحظات ختامية للمقرر الخاص بشأن المادة 29 ثالثاً |
En la sección IV figura un resumen de los llamamientos urgentes enviados a los gobiernos y de las comunicaciones recibidas, junto con Observaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفرع الرابع من التقرير موجزات قصيرة للنداءات والرسائل العاجلة الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، جنباً إلى جنب مع ملاحظات المقرر الخاص. |
En el presente informe se incluyen Observaciones del Relator Especial sobre la situación relacionada con las denuncias de tortura en varios países. | UN | وقد أدرجت في التقرير ملاحظات المقرر الخاص بشأن الحالة فيما يتصل بادعاءات حدوث تعذيب في العديد من البلدان. |
El primer capítulo del documento trata de la evolución de la crisis en Burundi; el segundo capítulo contiene las Observaciones del Relator Especial, mientras que en el tercero y último se presentan sus recomendaciones. | UN | ويتضمن الفصل اﻷول من التقرير تطورات اﻷزمة البوروندية، ويشتمل الفصل الثاني على ملاحظات المقرر الخاص ويعرض الفصل الثالث واﻷخير توصيات المقرر الخاص. |
2. El capítulo I de la presente adición está dedicado a la situación general de Burundi; el segundo capítulo presenta las Observaciones del Relator Especial. | UN | ٢- ويخصﱠص الفصل اﻷول من هذه الاضافة للحالة العامة في بوروندي، ويسترعي الفصل الثاني الانتباه إلى ملاحظات المقرر الخاص. |
En el capítulo V se resumen brevemente las comunicaciones y llamamientos urgentes dirigidos a los gobiernos y recibidos de éstos, junto con las Observaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفصل الخامس ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
En el capítulo V se resumen brevemente las comunicaciones y llamamientos urgentes dirigidos a los gobiernos y recibidos de éstos, junto con las Observaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفصل الخامس ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
El capítulo IV contiene breves resúmenes de llamamientos y comunicaciones urgentes intercambiadas con los gobiernos, junto con las Observaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفصل الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجّهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
En el capítulo VII se resumen brevemente los llamamientos urgentes y comunicaciones dirigidos a las autoridades gubernamentales y recibidos de éstas, junto con las Observaciones del Relator Especial. | UN | ويحتوي الفصل السابع على ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
En la sección IV figura un resumen de los llamamientos urgentes enviados a los gobiernos y de las comunicaciones recibidas, junto con Observaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفرع الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
77. Esta sección contiene un compendio de llamamientos urgentes y comunicaciones transmitidos o recibidos por los gobiernos, junto con las Observaciones del Relator Especial. | UN | 77- يتضمن هذا الجزء ملخصات موجزة عن النداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها بالإضافة إلى ملاحظات المقرر الخاص. |
En el capítulo VII se resumen brevemente los llamamientos urgentes y comunicaciones dirigidos a las autoridades gubernamentales y recibidos de éstas, junto con las Observaciones del Relator Especial. | UN | ويحتوي الفصل السابع على ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
El capítulo VII se refiere a las comunicaciones con las autoridades gubernamentales y a las Observaciones del Relator Especial acerca de la situación en determinados países, que, este año, se resumen en el anexo. | UN | ويشير الفصل السابع إلى الرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، وإلى ملاحظات المقرر الخاص بشأن الأوضاع السائدة في كل قطر والتي ترد هذه السنة ملخصة في المرفق. |
En el presente informe figuran las Observaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Sr. James Anaya, sobre la situación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres, en Australia. | UN | يتضمن هذا التقرير ملاحظات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين السيد جيمس أنايا، عن حالة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس. |
Su delegación también desea conocer por qué no se ha ofrecido al Gobierno la oportunidad de responder a las Observaciones del Relator Especial. | UN | ويرغب وفد بلدها أيضا معرفة أسباب عدم إتاحة الفرصة لحكومتها للرد على تعليقات المقرر الخاص. |
Como se señala anteriormente, la Ombudsman coincide plenamente con las Observaciones del Relator Especial sobre las deficiencias en la transparencia del proceso. | UN | وعلى النحو المبين أعلاه، تؤيد أمينة المظالم تماما تعليقات المقرر الخاص على أوجه القصور التي تعتري شفافية العملية. |
28. Observaciones del Relator Especial sobre el artículo 29 ter 329 - 331 149 | UN | 28- ملاحظات ختامية للمقرر الخاص بشأن المادة 29 ثالثاً 329-331 147 |