Las observaciones del Secretario General sobre la creación de un presupuesto unificado para el mantenimiento de la paz les parecen razonables y esperan con interés la continuación del diálogo sobre esta cuestión. | UN | وهي ترى أن تعليقات اﻷمين العام على وضع ميزانية واحدة لحفظ السلم سليمة، وتتطلع الى مناقشة هذه المسألة مرة أخرى. |
A continuación figuran sus recomendaciones, junto con las observaciones del Secretario General al respecto: | UN | وفيما يلي هذه التوصيات بالاضافة إلى تعليقات اﻷمين العام: |
Hace suyas las observaciones del Secretario General sobre la utilización de contratistas locales para prestar servicios a los contingentes; Español Página | UN | تؤيد تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى القوات من خلال المقاولين المحليين؛ |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas y observaciones del Secretario General sobre el informe | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام على ذلك التقرير |
4. Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas y observaciones del Secretario General | UN | 4 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل في الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام |
A continuación se reproducen esos comentarios, seguidos de las observaciones del Secretario General al respecto. | UN | وترد هذه التعليقات أدناه ثم تليها ملاحظات الأمين العام على التعليقات. |
Las observaciones del Secretario General sobre esos informes se publicarán en un documento aparte durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Hace suyas las observaciones del Secretario General sobre la utilización de contratistas locales para prestar servicios a los contingentes; | UN | تؤيد تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى القوات من خلال المقاولين المحليين؛ |
observaciones del Secretario General sobre el informe mencionado de la DCI | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق |
observaciones del Secretario General sobre el informe de | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
La Comisión se propone examinar ese informe, junto con las observaciones del Secretario General, cuando estén disponibles. | UN | وتعتزم اللجنة تناول هذا التقرير في نفس الوقت مع تعليقات اﻷمين العام عند توافرها. |
Las observaciones del Secretario General figuran en la adición 1 al presente documento. | UN | وترد تعليقات اﻷمين العام في اﻹضافة ١ لهذه الوثيقة. |
observaciones del Secretario General sobre el informe de la DCI | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos presenta las observaciones del Secretario General en relación con el informe de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقدم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
La Directora Ejecutiva reconoció que las observaciones del Secretario General no figuraban en el informe porque éste se había preparado antes de que el Secretario General concluyera su informe. | UN | وأقرت المديرة التنفيذية بأن التقرير لا يعكس تعليقات اﻷمين العام ﻷنه أُعِد قبل إتمام تقرير اﻷمين العام. |
La Directora Ejecutiva reconoció que las observaciones del Secretario General no figuraban en el informe porque éste se había preparado antes de que el Secretario General concluyera su informe. | UN | وأقرت المديرة التنفيذية بأن التقرير لا يعكس تعليقات اﻷمين العام ﻷنه أُعِد قبل إتمام تقرير اﻷمين العام. |
La Unión Europea desearía conocer con más detalle las opiniones de la Secretaría sobre estas cuestiones después de examinar el informe anual, incluidos los resultados de la autoevaluación y las observaciones del Secretario General al respecto. | UN | 3 - وأشـار إلى أن الاتحاد الأوروبـي مهتـم بمواصلة تحـري آراء الأمانة العامة بشأن هذه المسائل بعد النظر في التقرير السنوي، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي وتعليقات الأمين العام عليــه. |
Sra. Presidenta: Confiamos en que usted accederá a dirigir el proceso para el examen del informe del Grupo de Alto Nivel y las observaciones del Secretario General a partir de ahora. | UN | ونثق بأنكم، سيدتي، ستوافقون على قيادة عملية النظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتعليقات الأمين العام الواردة في التقرير. |
(Véanse las observaciones del Secretario (A/54/850, párrs. 190 a 200) y las del Secretario General (ibíd., párr. 207)). | UN | (انظر تعليقات قلم المحكمة A/54/850، الفقرات 190-200 وتعليقات الأمين العام المرجع نفسه، الفقرة 207). |
Por último, coincidimos plenamente con las observaciones del Secretario General contenidas en el párrafo 83 de su informe. | UN | أخيرا، نتفق اتفاقا تاما مع ملاحظات الأمين العام التي جاءت في الفقرة83 من تقريره. |
IV. observaciones del Secretario GENERAL 92 - 93 25 | UN | رابعا - آراء اﻷمين العام ٢٩ - ٣٩ ٢٢ مقدمة |
La Dependencia toma nota de las observaciones del Secretario General acerca de la puesta en práctica de las recomendaciones que figuran en el informe. | UN | ٤٨ - وتحيط الوحدة علما بتعليقات اﻷمين العام على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota de las observaciones del Secretario General que figuran en el párrafo 38? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بملاحظات الأمين العام المتضمنة في الفقرة 38؟ |
Las observaciones del Secretario sobre algunas cuestiones concretas figuran en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويمكن الرجوع إلى تعليقات المسجل على مسائل محددة في اﻷجزاء الفرعية ذات الصلة من هذا التقرير. |
B. observaciones del Secretario General de la UNCTAD | UN | باء - الملاحظات التي أبداها الأمين العام للأونكتاد |
observaciones del Secretario de Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre las recientes declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia | UN | التعليقات التي أدلى بها السكرتير الصحفي لوزارة الخارجية بشأن البيانات الصادرة مؤخرا عن وزير خارجية أرمينيا |