ويكيبيديا

    "obstetricia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوليد
        
    • القبالة
        
    • القابلات
        
    • للتوليد
        
    • والقبالة
        
    • التوليدية
        
    • والتوليد
        
    • بالتوليد
        
    • بالولادة
        
    • قسم الولادة
        
    • حالات الولادة
        
    • للقابلات
        
    • للقبالة
        
    • أمراض النساء
        
    • النساء والولادة
        
    También ha prestado apoyo técnico y financiero a escuelas de enfermería de todos los estados para ofrecer 34 cursos de especialización en obstetricia. UN وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد.
    Además, el Ministerio de Salud de Ucrania creó el Centro médico nacional de obstetricia, ginecología y salud reproductiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الوزارة المركز الطبي الوطني لطب التوليد العملي وطب النساء وطب الإنجاب.
    Las mujeres de zonas rurales, en particular, carecen de acceso a la obstetricia básica y la atención de urgencia. UN ولا تحصل المرأة الريفية، بصفة خاصة، على خدمات رعاية التوليد الأساسية وخدمات الرعاية في الحالات الطارئة.
    El programa de obstetricia actualmente está en marcha en 33 países para fortalecer y ampliar el número de matronas. UN ويجرى الآن تطبيق برنامج القبالة في 33 بلداً لتعزيز قوة العمل في مجال القبالة والارتقاء بها.
    Los especialistas en obstetricia y ginecología de 18 ciudades y distritos del país ya están aplicando dicho documento de forma experimental. UN ويجري الآن التعريف بهذا البروتوكول في أوساط أطباء التوليد والأمراض النسائية في 18 مدينة ومقاطعة في أنحاء البلد.
    Al mismo tiempo, se aspira a promover la capacitación de especialistas en obstetricia y ginecología y de médicos generalistas. UN وفي نفس الوقت، فإن الأمل معقود على تشجيع تدريب المتخصصين في التوليد وأمراض النساء والممارسين العامين.
    Este aprobó recientemente un aumento de dos a tres puestos de consultores en obstetricia y ginecología. UN ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣.
    Mejoramiento de la calidad de los departamentos de obstetricia de los hospitales de zonas urbanas y rurales y aumento de la tasa de partos en hospitales en las zonas rurales. UN رفع مستوى أقسام التوليد في المستشفيات الحضرية والريفية وزيادة معدل الولادات في المستشفيات بالمناطق الريفية.
    Algunos servicios y programas, como los de obstetricia y ginecología, están especialmente destinados a atender a las necesidades de la mujer. UN وقد وضعت بعض الخدمات والبرامج بطريقة خاصة، مثل خدمات التوليد وأمراض النساء، لتلبية احتياجات النساء.
    Prácticamente todas las mujeres entrevistadas se quejaron de las deficiencias de los servicios de obstetricia y ginecología. UN واشتكت جميع النساء تقريباً اللاتي أجريت مقابلات معهن من نقص في خدمات التوليد والأمراض النسائية.
    El centro ha firmado un contrato con el hospital municipal para concertar consultas semanales de ginecología y obstetricia. UN وأبرم هذا السجن عقدا مع مستشفى المدينة لإجراء الفحوص الأسبوعية في مجال طب النساء/طب التوليد.
    Se reunirán datos a fin de supervisar la disponibilidad y utilización de los servicios de obstetricia. UN وسيجري جمع البيانات اللازمة لرصد المتاح من خدمات التوليد ومعدلات استعمالها.
    Cuadro 14 Camas de obstetricia en Saint Kitts y Nevis UN الجدول 14: أسرّة طب التوليد في سانت كيتس ونيفيس
    Otros países han revisado el programa de estudios de las escuelas de obstetricia y de enfermería y han introducido el tema de la violencia contra la mujer. UN وفي بعض البلدان، نقحت مناهج التعليم الطبي المخصصة لمدارس القبالة والتمريض، وأدرج فيها موضوع العنف ضد المرأة.
    La Escuela de Medicina Amrita enseñó aptitudes básicas de obstetricia y primeros auxilios para calificar a personas no profesionales y de tribus, que posteriormente emplearon esos conocimientos en sus comunidades. UN درَّست كلية أمريتا للطب مهارات القبالة والإسعافات الأولية الأساسية إلى الأشخاص العاديين المؤهلين وأبناء القبائل الذين نقلوا بدورهم فيما بعد تلك المهارات إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    :: Readiestramiento de enfermeras parteras registradas para que presten servicios de obstetricia UN :: رفع مهارات الممرضات القابلات القانونيات المسجلات لتوفير خدمات القِبالة
    Se ha podido determinar que una organización no gubernamental regional, la Federación de obstetricia y Ginecología de Asia y Oceanía, es una institución adecuada para impartir estos cursos de capacitación. UN وجرى تحديد منظمة غير حكومية اقليمية هي اتحاد آسيا وأوقيانوسيا للتوليد وأمراض النساء، بوصفها مؤسسة مناسبة للاضطلاع بهذا التدريب.
    Como resultado, dio comienzo un programa especial para la formación posgrado de doctores en anestesiología, cirugía general, medicina interna, obstetricia y ginecología y pediatría en el hospital Makassed de Jerusalén. UN وكنتيجة لذلك، بدأ برنامج تدريبي خاص بعد التعليم الجامعي لﻷطباء في التخدير، والجراحة العامة، والطب الباطني، والقبالة وأمراض النساء، وأمراض اﻷطفال بمستشفى المقاصد في القدس.
    El inventario de los servicios de obstetricia contribuyó a detectar los centros que precisaban más apoyo o en los que era necesario ampliar la asistencia. UN وساعد تخطيط خدمات الرعاية التوليدية على تحديد المواقع التي تحتاج أكثر من غيرها إلى الدعم وإلى توسيع نطاق الخدمات.
    Los servicios de obstetricia y ginecología están especialmente diseñados para las necesidades de las mujeres. UN وقد صُممت خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد لكي تلبي احتياجات النساء بوجه خاص.
    No lo tome a mal, pero no me interesa ni la obstetricia, ni la ginecología, ...Dra. Shepherd... Open Subtitles مع احتراماتي، لكن ليس لي إي هتمام بالتوليد أو الطب النسائي
    - Fortalecimientos de las competencias técnicas del personal de enfermeras en la atención obstetricia y perinatal. UN - تعزيز المهارات الفنية للعاملين في مجال التمريض في أقسام التوليد والرعاية في الفترة المحيطة بالولادة.
    Sip. obstetricia está avisada y la incubadora está esperando en caso de que nazcan algunos bebés. Open Subtitles نعم تم تنبيه قسم الولادة والسيارات في الطريق
    64. El programa incluye los casos más urgentes y los menos urgentes, en particular de obstetricia y ginecología. UN 64- ويتناول البرنامج الطوارئ الحادة وغير الحادة، بما في ذلك حالات الولادة وحالات الأمراض النسائية.
    En Bolivia, la universidad y el Ministerio de Educación han apoyado un programa de diploma en obstetricia. UN وفي بوليفيا، اعتمدت الجامعة ووزارة التعليم برنامجا لمنح شهادة دبلوم للقابلات.
    5. Departamento de Planificación de la Familia de la Segunda Clínica Universitaria de obstetricia y Ginecología del Hospital Aretaeio UN :: إدارة تنظيم الأسرة التابعة للعيادة الثانية للقبالة والأمراض النسائية، مستشفى أريتايو
    La dependencia de obstetricia de los hospitales públicos proporciona atención prenatal especializada y de internación para el parto. UN وتوفر وحدات أمراض النساء في المستشفيات العامة الرعاية المتخصصة قبل الولادة والرعاية بالمستشفى لأجل الولادة.
    Uno de ellos es un hospital que presta servicios de ginecología y obstetricia. UN ومن بينها مستشفى لأمراض النساء والولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد