ويكيبيديا

    "obtenido la mayoría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حصل على الأغلبية
        
    • الحصول على أغلبية
        
    • الحصول على الأغلبية
        
    • حصلت على أغلبية
        
    • حصوله على الأغلبية
        
    • حصلوا على الأغلبية
        
    • حصل على أغلبية
        
    • حصولها على الأغلبية
        
    • على أغلبية الأصوات
        
    • حصولها على أغلبية
        
    • حصولهما على الأغلبية
        
    • حصلوا على أغلبية
        
    • حصلت على الأغلبية
        
    • بحصولها على أغلبية
        
    • الأغلبية اللازمة
        
    El Presidente informa a los miembros del Consejo de que en la segunda votación un candidato ha obtenido la mayoría requerida. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الثاني.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la segunda votación un candidato ha obtenido la mayoría requerida. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الثاني.
    Unos días antes, un proyecto de ley anterior no había obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, después de que surgiera la preocupación de que podía ser objeto de abusos políticos. UN وكان مشروع سابق لهذا القانون قد فشل في الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة قبل ذلك بأيام، بعد إبداء مخاوف من احتمال سوء استخدامه سياسيا.
    3. Dado que han obtenido la mayoría necesaria, la Sra. Al-Asmar (República Árabe Siria) y el Sr. Guráň (Eslovaquia) quedan elegidos miembros del Comité de los Derechos del Niño. UN 3 - بعد الحصول على الأغلبية المطلوبة، تم انتخاب السيد الأسمر (الجمهورية العربية السورية) والسيد غوران (سلوفاكيا) عضوين بلجنة حقوق الطفل.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Chile, Egipto, Guinea-Bissau, Polonia y la República de Corea miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1996. UN وحيث أن الدول التالية قد حصلت على أغلبية الثلثيــن المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء غير دائمين فــي مجلس اﻷمــن لفتــرة سنتين تبدأ من أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: بولندا، جمهورية كوريا، شيلي، غينيا - بيساو، مصـر.
    Habiendo obtenido la mayoría absoluta necesaria tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, el Sr. Abdulqawi Ahmed Yusuf (Somalia) queda elegido miembro de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años que comenzará el 6 de febrero de 2009. UN وانتُخب السيد عبد القوي أحمد يوسف (الصومال) عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009 بعد حصوله على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    De los candidatos, cuatro han obtenido la mayoría requerida tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. UN وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Por tanto, el Sr. Abdul Koroma ha obtenido la mayoría requerida en la Asamblea General. UN بهـــذا يكـــون السيــد عبد الله كوروما قد حصل على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida y el mayor número de votos, se elige a Honduras para que proponga a un candidato para la Dependencia Común de Inspección. UN واختيرت هندوراس، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لتقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Los mandatos se asignan a todos los candidatos que hayan obtenido la mayoría de votos válidos depositados en el colegio uninominal por el que se presentaron. UN وتسند ولاية لجميع المترشحين الحاصلين على أغلبية الأصوات الصالحة المدلى بها في هيئاتهم للانتخاب الاسمي.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la tercera votación un candidato ha obtenido la mayoría requerida. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الثالث.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la cuarta votación un candidato ha obtenido la mayoría requerida. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الرابع.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la quinta votación un candidato ha obtenido la mayoría requerida. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الخامس.
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, el Japón, Kenya y Suecia quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1º de enero de 1997. UN فــي جولــة الاقتـراع اﻷولى، وبعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبت السويد وكينيا واليابان أعضاء في مجلس اﻷمن لفتــرة سنتيــن تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    En la primera ronda de votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios necesaria, el Congo, Eslovaquia, Ghana, el Perú y Qatar quedan elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 2006. UN في الجولة الأولى من الاقتراع لا بعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة انتخبت بيرو وسلوفاكيا وغانا وقطر والكونغو أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لمدة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2006.
    7. Dado que han obtenido la mayoría necesaria, la Sra. Villarán de la Puente (Perú) y la Sra. Jean François (Haití) quedan elegidas miembros del Comité de los Derechos del Niño. UN 7 - بعد الحصول على الأغلبية المطلوبة، تم انتخاب السيدة فيللاران دي لا بونتي (بيرو) والسيدة فارماه (موريشيوس) عضوين بلجنة حقوق الطفل.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos el Japón, Kenya y Suecia miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1997. UN انتخبت الدول التالية التي حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة أعضاء غــير دائمــين في مجلس اﻷمــن لمـدة عامين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: السويد، كينيا، اليابان.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que renueve el nombramiento del Sr. Tal (Jordania) que ha obtenido la mayoría necesaria, como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período de tres años a partir del 1° de enero de 2010. UN 5 - وبعد حصوله على الأغلبية المطلوبة، أوصي بإعادة تعيين السيد التل (الأردن) في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Al comparar los resultados, se observó que cuatro candidatos habían obtenido la mayoría exigida en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, el Sr. Ronny Abraham ha obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria y el mayor número de votos, Egipto es seleccionado para ser incluido en la lista que se ha de preparar de cinco países a los que se pedirá que propongan un candidato para su nombramiento como miembro de la Dependencia Común de Inspección. UN واُختيرت مصر، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لإدراجها في قائمة سيجري إعدادها للبلدان الخمسة التي سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Habiendo obtenido la mayoría de votos necesaria, resultó elegido Vladimir Vladimirovitch Golitsyn (Federación de Rusia) (143 votos). UN وقد انتُخب فلاديمير فلاديميروفتش غولستين (الاتحاد الروسي) نتيجة لحصوله على أغلبية الأصوات المطلوبة (143 صوتا).
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, Malta queda elegido miembro del Consejo Económico y Social por el período restante de dos años que comenzará el 1° de enero de 2001. UN وفي الجولة الأولى من التصويت انتخبت مالطة، إثر حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة، عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن فترة العامين المتبقيين في الولاية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Dado que han obtenido la mayoría requerida, Azerbaiyán y Ucrania han sido elegidos miembros del Consejo de Derechos Humanos a partir del 19 de junio de 2006. UN انتُخبت أذربيجان وأوكرانيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان بدءا من 19 حزيران/يونية 2006، بعد حصولهما على الأغلبية المطلوبة.
    Los nombres de los tres candidatos que ya han obtenido la mayoría requerida han sido eliminados de la lista de candidatos: los Sres. UN وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت.
    Dado que han obtenido la mayoría requerida, los cuatro Estados siguientes han sido elegidos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a partir de la fecha de la primera sesión del Comité: UN نظرا لأن الدول الأربع التالية حصلت على الأغلبية المطلقة المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام ابتداء من اليوم الذي تعقد فيه اللجنة أول اجتماع لها.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, queda elegida la República Checa como miembro no permanente del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 1994. UN انتخبت الجمهورية التشيكية بحصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة، عضوا غير دائم في مجلس اﻷمـن لمدة سنتيـن ابتـداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد