ويكيبيديا

    "ocasional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العرضية
        
    • العرضي
        
    • عرضية
        
    • حين لآخر
        
    • عرضي
        
    • بعض الأحيان
        
    • غير الدورية
        
    • عارض
        
    • المناسبات
        
    • بين الحين
        
    • متقطع
        
    • العارض
        
    • العارضة
        
    • وقت لآخر
        
    • حين إلى آخر
        
    Todavía me desempolvan para alguna misión ocasional. Open Subtitles مازالوا يوجّهوننى الى المهام العرضية الهامة
    Me gustaría saber como lo hace, tú sabes, alguna cita ocasional, quizás una foto. Open Subtitles اود ان اعرف كيف تٌبلي تعرفي , وافني بالمستجدات العرضية ربما صورة
    No es posible desglosar más los índices de trabajo a tiempo parcial y a tiempo completo por trabajo ocasional o permanente. UN وليس بالاستطاعة تحليل معدلات العمل بدوام جزئي والعمل بدوام كامل أكثر من ذلك حسب العمل العرضي أو الدائم.
    Formulación ocasional de criterios sobre cuestiones relativas al derecho internacional en foros nacionales. UN وإسداء المشورة بصورة عرضية بشأن أمور تتعلق بالقانون الدولي مثارة في محافل محلية.
    Sin embargo, una publicación parcial y ocasional de la legislación vigente no puede considerarse suficiente para contribuir al estado de derecho. UN غير أنه، لا يمكن اعتبار نشر التشريعات التي تصدر جزئياً ومن حين لآخر كافياً للاسهام في ترسيخ حكم القانون.
    También se observa un aumento constante del número de mujeres que consumen drogas en forma ocasional. UN كما يرتفع باطراد عدد النساء اللائي يتعاطين المخدرات بشكل عرضي.
    Debe convertirse en norma la práctica, hoy día ocasional, de que los encargados de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz estén presentes en el proceso de mediación. UN و الممارسة العرضية حاليا، وهي انضمام المخططين لحفظ السلام في عمليات الوساطة، ينبغي أن تصبح هي النمط الموحد.
    Oh, seguro, han escuchado la ocasional historia acerca de alguien a quien le introdujeron una burbuja de aire en las venas. Open Subtitles أوه، متأكّد، تَسْمعُ القصّة العرضية حول شخص ما يُصبحُ فُقاعَة هَواءٍ في عرقِهم
    Ya sabe, fue algo ocasional típico de un joven inocente... Open Subtitles أعني, الأحداث العرضية, تجربة الشباب البريء
    A menos que se reconocieran esos casos de oposición ocasional, los efectos potencialmente anuladores del jus cogens respecto de la obligación esencial parecían excesivos. UN وما لم يسلّم بحالات التناقض العرضي هذه، تبدو مفرطة آثار القواعد الآمرة التي يمكن أن تبطل الالتزام المعني.
    Los funcionarios que cuentan con una computadora de escritorio pueden utilizar una computadora portátil común en sus viajes o para su uso ocasional en su hogar. UN ويجوز للموظف الذي يستخدم حاسوبا مكتبيا أن يستخدم حاسوبا محمولا مشتركا أثناء السفر أو للاستخدام المنزلي العرضي.
    De esta compasión ocasional no estamos hablando, Nunca permanecerá ocasional. TED اذن فهذا التراحم العرضي, نحن لسنا بصدده. لن يبقى أبداً عرضيا.
    Estos vínculos de cooperación tienen carácter diverso y van de la colaboración ocasional en determinados acontecimientos a la colaboración institucional bien estructurada y a largo plazo. UN وتختلف هذه الروابط التعاونية في طابعها، متراوحة ما بين مناسبات عرضية ومشاريع مشتركة طويلة اﻷجل منظمة تنظيميا جيدا.
    Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo. UN إضافة إلى ذلك، لابد أن يكون بينها حوار متواصل وليس اتصالات عرضية وذلك لتحاشي ازدواج العمل وتبادل الخبرات.
    1996- Profesor ocasional sobre Derechos Humanos y procedimientos conexos, Facultad de Derecho, Universidad de Malta. UN محاضر من حين لآخر عن حقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة.
    1996- Profesor ocasional sobre Garantías Legales, Derechos Humanos y procedimientos conexos, Facultad de Derecho, Universidad de Malta. UN محاضر من حين لآخر في مجال أصول المحاكمات وحقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة.
    En consecuencia, la reunión difiere de la agrupación, que está determinada por un acontecimiento súbito e inesperado y, en consecuencia, es ocasional. UN ولذا فإن التجمع يختلف عن التجمهر الذي ينجم عن حدث مفاجئ وغير متوقع وهو بالتالي عرضي.
    Con arreglo a la Ley de opciones de trabajo, la transformación del empleo ocasional en otro tipo de empleo ha dejado de ser un tema susceptible de inclusión en un laudo. UN وبموجب قانون خيارات العمل فإن التحويل من عمل عرضي إلى نوع آخر من العمل لم يعد مسموحاً به.
    Sin embargo, hoy quiero decir que esta cuestión no se puede abordar de manera táctica y ocasional. UN غير أنني أود أن أقول اليوم أن هذه المسألة لا يمكن التصدي لها تكتيكيا وفي بعض الأحيان المتفرقة.
    :: Documento ocasional núm. 15, de marzo de 2009, " Developing a Biological Incident Database " (Creación de una base de datos sobre incidentes biológicos), basado en las deliberaciones sostenidas el 23 de octubre de 2008 en una mesa redonda organizada por la Oficina de Asuntos de Desarme, en colaboración con el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre el desarme, la paz y la seguridad. UN :: الورقة غير الدورية رقم 15، آذار/مارس 2009 " تطوير قاعدة بيانات عن الحوادث البيولوجية " استناداً إلى حلقة نقاشيه بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن.
    Aunque los Inspectores entienden que siempre puede plantearse una excepción ocasional a la regla, el proceso debe ser en general previsible, conocido y coherente. UN وفي حين يدرك المفتشان أنه قد يكون هناك استثناء عارض للقاعدة، فإن العملية ينبغي أن تكون أكثر استنادا إلى التوقع والوضوح والتماسك.
    Bueno, supongo que todo esto no lo ocasiona un uso ocasional. Open Subtitles اذا أظن أن المرء لا يمر بهذا كله إن كان يتعاطى في المناسبات فقط
    Realmente es como una vía rápida para las bacterias con la interrupción ocasional de algún apuro forzoso hacia la salida. TED إنها بالفعل الطريق السهل للبكتيريا, مع انقطاع بين الحين والآخر للدفقات غير المقصودة التي تجبرها على الخروج.
    El tribunal de Suai funcionaba regularmente en Dili, pero los de Baucau y Oecussi lo hacían únicamente en forma ocasional. UN وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع.
    En este caso, en la categoría profesional se incluyen el empleado de plantilla, el empleado ocasional, los trabajadores no remunerados y los trabajadores autónomos. UN ويشمل مركز العمل هنا العامل المنتظم والعامل العارض والعامل بدون أجر والعامل لحسابهم الخاص.
    Un centro de ayuda mutua para el cuidado de niños proporciona atención ocasional y supervisión para un máximo de 14 niños menores de seis años de edad. UN ويقدم المركز الذي من هذا القبيل رعاية الطفل العارضة والإشراف لما لا يزيد على 14 طفلاً دون السادسة.
    El país está atrapado en un complejo hervidero, alimentado por una intrincada red de facciones basadas en clanes, con el agravante de la injerencia ocasional de egoístas intereses externos y la ausencia de un gobierno nacional competente. UN لقد أصبحت الصومال فريسة لحالة معقدة من انعدام الاستقرار ترجع جذورها إلى شبكة معقدة من الشقاق العشائري تؤججها التدخلات من وقت لآخر من جانب المصالح الخارجية الأنانية.
    Ahora bien, la delegación no pudo determinar si esa era una práctica habitual u ocasional. UN غير أن الوفد ظل غير متأكد مما إذا كانت هذه الممارسة معتادة أو إنها تجرى من حين إلى آخر فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد