ويكيبيديا

    "oculto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخفي
        
    • خفية
        
    • مخفية
        
    • خفي
        
    • أخفي
        
    • مخبأة
        
    • مخبأ
        
    • الخفيّ
        
    • مختبئ
        
    • الخفي
        
    • الخفية
        
    • مختبئاً
        
    • مخفياً
        
    • المخفي
        
    • يختبئ
        
    Sólo para descubrir que pertenecía a un mundo oculto para los humanos. Open Subtitles فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Sólo para descubrir que pertenezco a un mundo oculto a los humanos. Open Subtitles فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Esto podría perjudicar a mucha gente durante mucho tiempo, por lo que permanecer aquí y se queda oculto. Open Subtitles وهذا يمكن أن يضر الكثير من الناس لفترة طويلة، لذلك يمكنك البقاء هنا والبقاء خفية.
    En muchos casos, los migrantes deben soportar la carga de tipos de cambio desfavorables, que representan un costo oculto adicional. UN كما أن المهاجرين غالبا ما يمنحون سعر صرف غير منصف مما يمثل تكلفة إضافية مخفية.
    Esta acusación no corresponde a los hechos. A lo sumo delata un motivo oculto y un objetivo siniestro de parte de Etiopía. UN إن هذا الاتهام لا أساس له على أرض الواقع، لكنه ينم عن دافع خفي ونية مبيتة من جانب إثيوبيا.
    No le oculto las grandes esperanzas que depositamos en su Presidencia. UN ولا يمكنني أن أخفي عليكم ما نعقده على رئاستكم من أمل كبير.
    La esfera es el mapa, oculto en el templo Luna por Alejandro. Open Subtitles الكرة هي الخريطة, مخبأة في معبد لونا من قبل الاسكندر.
    El transmisor es muy pequeño, está oculto en la superficie del maletín. Esta diseñado para no ser localizado. Open Subtitles هذا الجهاز صغير، وهو مخبأ في سطح الجقيبة، وهو صمم بحيث لا يتم العثور عليه
    Sólo para descubrir que pertenezco a un mundo oculto de los humanos. Open Subtitles فقط اكي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Solo para encontrar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. Open Subtitles فقط كي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Sólo para averigüar que pertenecía a un mundo oculto a los humanos. Open Subtitles فقط كي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Aquellos que dicen que no tienen ningún programa oculto sólo podrán demostrarlo mediante hechos y posiciones concretas que lo confirmen. UN وإن القول بعدم وجود نوايا خفية لا يغني عن اﻷفعال والمواقف العملية التي من شأنها تأكيد ذلك واقعيا.
    No tiene ningún interés oculto en relación con esos dos países. UN وليس لديها أي خطة خفية فيما يتعلق بهذين البلدين.
    En Arbeen observó un vehículo blindado de transporte de tropas que estaba oculto, cubierto con una lámina plástica. UN وفي عربين، كانت ناقلة مدرعة للأفراد مخفية عن الأنظار ومغطاة بغطاء بلاستيكي.
    De hecho, pidió ser enterrado en ese barranco donde pensó que estaba oculto. TED في الواقع، طلب أن يُدفن في ذاك الوادي أين اعتقد أنها كانت مخفية.
    Clark, mírame a los ojos y dime que tú no tienes ningún lugar oculto donde guardas profundos y oscuros secretos. Open Subtitles كلارك أنظر إلي وقل لي أنه ليس لديك أي مكان خفي حيث تحتفظ بأسرار مظلمة و عميقة
    No oculto que lo que pedimos a Alemania es una ruptura completa de la tradición de este país. Open Subtitles أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً
    En Novi Sad se descubrió un alijo de cemento oculto bajo la harina que transportaban dos camiones. UN وفي نوفي ساد وجدت حمولة من الاسمنت مخبأة تحت طحين في شاحنتين.
    Está oculto por densos racimos de estrellas que circundan el corazón de la galaxia. Open Subtitles هو مخبأ بين مجموعة كثيفة من النجوم التي تحوم حول قلب المجرّة
    El oculto desapareció con ella a partes desconocidas. Open Subtitles لقد أختفي الخفيّ بصحبتها في أماكن غير معلومة
    Algo, incluso más sorprendente, está oculto en la luz un código, una clave hacia el cosmos. Open Subtitles شيء أكثر إدهاشا حتى مختبئ في الضوء شفرة, مفتاح للكون
    Todos los que conocen tienen un motivo oculto y se siente orgullosa de descubrirlo. Open Subtitles كل شخص تلتقيه لديه الدافع الخفي ولكم الفخر بنفسك على استنشاق بها.
    :: 30 unidades de blindaje oculto para personas: 15.373 Euro UN :: 30 وحدة من الدروع الجسدية الخفية: 375 15 يورو
    Por falta de dinero, su marido permaneció oculto en el Irán hasta que se reunió con ella en los Países Bajos, dos años después. UN وبقي الزوج مختبئاً في إيران لقلة المال، ثم لحق بها في هولندا بعد عامين.
    Estoy viendo algo que siempre estuvo oculto. Open Subtitles رأيت شيئاً كان مخفياً منذ الأمد
    Encanto oculto es una semana ininterrumpida de sol, drogas y artes mágicas. Open Subtitles سحر المخفي هو أسبوع صلب يتعلق بالشمس المخدرات، والفن السحري
    El Reino de los Cielos es como un tesoro oculto en el campo el que cuando es encontrado por el hombre, lo oculta. Open Subtitles مملكة الجنة هي مثل كنز مخبأ بحديقة إن وجده الإنسان يختبئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد