Mi delegación apoya plenamente la creación de la Oficina del Comisionado para los derechos humanos. | UN | ويؤيد وفدي تأييدا كاملا إنشاء مكتب مفوض حقوق اﻹنسان. |
Esta Ley crea un nuevo órgano encargado de la concesión de licencias, la reglamentación y la supervisión al abolir la actual Oficina del Comisionado de Servicios Financieros Extraterritoriales. | UN | وينشئ هذا القانون هيئة جديدة لمنح التراخيص والتنظيم والإشراف وذلك، بإلغاء مكتب مفوض الخدمات المالية الخارجية الحالي. |
La Oficina del Comisionado de Policía Civil contribuye al logro previsto 5.1 y presta apoyo a los productos conexos del componente 5 del marco. | UN | 39 - يسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجاز المتوقع 5-1، ويدعم النواتج ذات الصلة المدرجة في العنصر الإطاري 5. |
En Peshawar, se reunió con el Comisionado Especial de la Oficina del Comisionado Regional para los Refugiados Afganos de la provincia de la frontera noroccidental y visitó la clínica maternoinfantil creada por la Sra. Fatana Gailani. | UN | وفي بيشاور، اجتمع مع المفوض المساعد في مكتب المفوض اﻹقليمي لشؤون اللاجئين اﻷفغان في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وقام بزيارة لمركز الرعاية الصحية باﻷمهات واﻷطفال الذي أنشأته السيدة فاطمة جيلاني. |
La encargada de aplicar esta recomendación es la Oficina del Comisionado General. | UN | ويضطلع مكتب المفوض العام بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
Con arreglo a la ley se creó en 1994 la Oficina del Comisionado para la Jubilación, con las siguientes funciones: | UN | وبموجب القانون المذكور، أنشئ في عام 1994 مكتب المفوض المعني بالتقاعد، وكلف بأداء المهمات النظامية التالية: |
Se propone tomar prestado un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Comisionado de Policía Civil, que se institucionalizará en el Servicio Móvil. | UN | ويقتَرح تحويل وظيفة الخدمات العامة المستعارة من مكتب مفوض الشرطة المدنية لكي تصبح رسميا من فئة الخدمة الميدانية. |
El total de solicitudes que recibió la Oficina del Comisionado para los Refugiados durante 2004 ascendió a 997, mientras que el número registrado en 2005 fue de 1.199. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للطلبات التي تلقاها مكتب مفوض شؤون اللاجئين خلال 2004، 997، بينما بلغ عدد المسجلين في 2005، 1199. |
En 2005, el número total de decisiones sobre los solicitantes de asilo adoptadas por la Oficina del Comisionado para los Refugiados ascendió a 1.102. | UN | في 2005 بلغ العدد الإجمالي للقرارات التي اتخذها مكتب مفوض شؤون اللاجئين بشأن ملتمسي اللجوء 1102. |
Reasignado de la Oficina del Comisionado de Policía | UN | إعادة التكليف بالعمل من مكتب مفوض الشرطة |
Además, los créditos reflejan la creación propuesta de 16 nuevos puestos de contratación internacional, principalmente en la Oficina del Comisionado de Policía, en apoyo del sector de la seguridad y el estado de derecho. | UN | وتعكس المخصصات كذلك اقتراح إنشاء 16 وظيفة دولية إضافية في مكتب مفوض الشرطة أساسا لدعم القطاع الأمني وسيادة القانون. |
El Programa ha mantenido contactos periódicos con la Unión Africana mediante la Oficina del Comisionado de Economía Rural y Agricultura. | UN | ويقوم برنامج البيئة باتصالات منتظمة مع الاتحاد من خلال مكتب مفوض الاقتصاد الريفي والزراعة. |
El titular prestaría asesoramiento normativo a la Oficina del Comisionado de Policía acerca de la protección de la población civil. | UN | وسيقدم المشورة السياساتية إلى مكتب مفوض الشرطة بشأن حماية المدنيين. |
En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7. | UN | ولأغراض الشفافية والمساءلة، فإن النفقات المخصصة في الميزانية لمكتبي الاتصال ستقدم ضمن مكتب المفوض العام في الفصل سابعا. |
La Oficina del Comisionado del Gobierno para los Derechos Humanos había invitado regularmente a los representantes de la sociedad civil a que presentaran sus observaciones sobre el proyecto de informe nacional. | UN | ودعا مكتب المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بشكل منتظم ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير الوطني. |
Para contribuir al cumplimiento de sus funciones, se creó un Grupo Nacional de Prevención en el marco de la Oficina del Comisionado. | UN | وأُنشئت المجموعة الوطنية للوقاية في مكتب المفوض للاضطلاع بهذه المهام. |
La Oficina del Comisionado Parlamentario había trabajado con la institución nacional de derechos humanos. | UN | وما انفك مكتب المفوض البرلماني يتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Estamos en la Oficina del Comisionado de la Policía Dryer esperando la conferencia programada por el Comisionado Dryer. | Open Subtitles | نحن في مكتب المفوض دراير ننتظر المؤتمر الصحفي الذي سيعقده المفوض |
Acaban de llamarme de la Oficina del Comisionado. | Open Subtitles | وردتني للتو مكالمة هاتفية من مكتب المفوض |
Director General del Departamento de Tratados y Leyes de la Oficina del Comisionado del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | مدير عام إدارة المعاهدات والقوانين بمكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
J. Oficina del Comisionado del Sudán para los | UN | مكتب معتمد السودان لشؤون اللاجئين |
Se solicitan 58 puestos para la Oficina del Comisionado de Policía. | UN | 73 - ومن المقترح إنشاء 58 وظيفة ضمن مكتب مفوّض الشرطة. |
Me dijo que fuera a la Oficina del Comisionado el próximo viernes. ¡Alto! | Open Subtitles | طلب مني الذهاب إلى مكتب المفوّض الجمعة القادمة. |