La Oficina del Jefe de Personal contará con tres funcionarios del cuadro de servicios generales y cuatro de contratación local. | UN | وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
Esos órganos de coordinación suelen depender de la Oficina del Jefe de Estado, por lo que es más probable que tengan una mayor relevancia. | UN | وكثيرا ما تكون هذه الهيئات التنسيقية جزءا من مكتب رئيس الجمهورية، وبالتالي من الأرجح أن تتمتع بقدر أكبر من الظهور. |
Puesto redistribuido de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo | UN | منقولة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل خ ع و |
ON Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos proveniente de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión SGN | UN | موظف شؤون سياسية يشغل وظيفة أعيد إسنادها من وظيفة ملغاة من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس دعم البعثة |
Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Judiciales a la Oficina del Jefe de Policía como puesto de Auxiliar Especial | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى مكتب مفوض الشرطة لتصبح وظيفة مساعد خاص |
La Dependencia de Capacitación y la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas han sido reasignadas a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos, como se ha indicado más arriba. | UN | وقد جرى نقل وحدة التدريب ووحدة متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين، على نحو ما ذُكر أعلاه. |
Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. | UN | أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي. |
27E.194 Oficina del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٧٢ هاء - ٤٩١ مكتب رئيس قسم التحرير والنشــر والمراســلات. |
Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. | UN | أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي. |
27E.194 Oficina del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٢٧ هاء - ١٩٤ مكتب رئيس قسم التحرير والنشــر والمراســلات. |
Ello se logrará mediante la redistribución de un puesto obtenido como consecuencia de la supresión de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | وسيجري تلبية هذا الاحتياج من خلال نقل وظيفة توفرت من إنهاء مكتب رئيس الخدمات اﻹدارية. |
Oficina del Jefe de la Dependencia de Administración y Presupuesto | UN | مكتب رئيس وحدة الشؤون الإدارية والميزانية |
Las propuestas presupuestarias para 2001 comprenden la reasignación de la Oficina del Jefe de Acusaciones. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2001 نقل مكتب رئيس الادعاء. |
Oficina del Jefe de Idiomas y de Servicios de Conferencias | UN | مكتب رئيس قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات |
Oficina del Jefe de Operaciones: Recursos necesarios para gastos administrativos | UN | مكتب رئيس العمليات: الاحتياجات من الموارد للتكاليف الإدارية |
1.39 En 2004 el Secretario General decidió fortalecer la Oficina del Jefe de Gabinete y establecer una Oficina de Programación. | UN | 1-39 وفي عام 2004، قرر الأمين العام تعزيز مكتب رئيس ديوان الأمين العام، وإنشاء مكتب لجدولة المواعيد. |
Mientras tanto, la Oficina del Jefe de Estado Mayor cumple funciones de coordinación en materia de conducta y disciplina. | UN | ويتولى مكتب رئيس الموظفين، في غضون ذلك، تصريف مهام مركز التنسيق المتعلق بالسلوك والانضباط. |
La Oficina del Jefe de Gabinete está integrada por su oficina propiamente dicha, una Dependencia de Idiomas, una Dependencia de Asuntos Jurídicos y una Dependencia de Prácticas Recomendadas y Redacción de Informes. | UN | ويتكون مكتب رئيس الموظفين من مكتبه المباشر، ووحدة اللغات، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير. |
Los oficiales están adscritos a la Oficina del Jefe de Estado Mayor y mantienen una estrecha comunicación con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام. |
Para cumplir este requisito operacional, la Misión reasignó temporalmente de la Sección Médica a la Oficina del Jefe de Policía, un puesto vacante de oficial nacional, que actualmente está ocupado. | UN | ولتلبية هذا الاحتياج التشغيلي، قامت البعثة مؤقتا بنقل وظيفة وطنية شاغرة من القسم الطبي إلى مكتب مفوض الشرطة، وهي الوظيفة المشغولة حاليا. |
1 nuevo puesto, introducción de nuevas funciones, algunas funciones transferidas de la actual Oficina del Jefe de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información | UN | وظيفة جديدة واحدة، مع استحداث مهام جديدة، ونقل بعض المهام من مكتب كبير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Dos puestos de auxiliar de logística, para tareas de logística, redistribuidos de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo | UN | مساعدان لشؤون اللوجستيات، عن طريق النقل من مكتب مدير دعم البعثة |
En las misiones que disponen de un oficial de mejores prácticas, ese puesto está cubierto por un funcionario de categoría P-4 asignado a la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | 16 - في البعثات التي يُلحق بها موظف مختص بأفضل الممارسات يكون هذا الموظف برتبة ف-4 ويُلحق بمكتب رئيس الأركان. |
A cargo de la cuestión relacionada con el examen del gasto, la consolidación fiscal y la independencia de Escocia en la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | وإضافة إلى ذلك، اضطلع بصفته سكرتيرا خاصا بدور قيادي في قضايا استقلال اسكتلندا وتصحيح الأوضاع المالية واستعراض الإنفاق. |