Las actividades realizadas han dado verdadero significado al espíritu de la Tregua olímpica. | UN | ومنحت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها معنى جديدا لروح الهدنة الأوليمبية. |
Señoras y señores, les presentamos a la doble campeona olímpica y triple campeona del mundo, | Open Subtitles | سيداتى سادتى .. الآن نقدم بفخر البطلة الأوليمبية مرتين و العالمية ثلاث مرات |
El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de formular el solemne llamamiento que figura a continuación en relación con la observancia de la Tregua Olímpica: | UN | يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يوجه النداء الرسمي التالي فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية: |
En estos tiempos turbulentos, los Estados Miembros están demostrando su confianza en el ideal de la tregua olímpica. | UN | وفي هذه الأوقات الحافلة بالاضطراب، تبدي الدول الأعضاء ثقتها في المثل التي تجسدها الهدنة الأولمبية. |
En estos tiempos turbulentos, los Estados Miembros están demostrando su confianza en el ideal de la tregua olímpica. | UN | وفي هذه الأوقات الحافلة بالاضطراب، تبدي الدول الأعضاء ثقتها في المثل التي تجسدها الهدنة الأولمبية. |
Reconociendo la Carta olímpica y que toda forma de discriminación es incompatible con la pertenencia al movimiento olímpico, | UN | وإذ تعترف بالميثاق الأولمبي وبأن التمييز بجميع أشكاله يتنافى مع الانتماء إلى الحركة الأولمبية، |
Después de esta semana, en la que la Asamblea General ha recibido a ministros, Grecia izará la bandera olímpica en Sidney. | UN | إذ سترفع اليونان الراية الأوليمبية فوق سيدني في أعقاب هذا الأسبوع الوزاري في الجمعية العامة. |
En base a nuestras antiguas tradiciones estamos tratando de restablecer la práctica de la tregua olímpica. | UN | واستنادا إلى تقاليدنا التليدة، فإننا نعمل على إعادة إرساء ممارسة الهدنة الأوليمبية. |
Ese es el objetivo de la Tregua olímpica. Y sobre esos fundamentos Grecia construirá su Olimpíada para la paz, de cuatro años. | UN | فهذا هو هدف الهدنة الأوليمبية، وهو الأساس الذي ستبني عليه اليونان دورتها الأوليمبية للأربع سنوات من أجل السلام. |
El Sr. Banda fue Presidente de la Asociación de Fútbol de Malawi y en la actualidad es Presidente de la Asociación olímpica y de los juegos del Commonwealth de Malawi. | UN | وكان رئيسا سابقا لاتحاد كرة القدم في ملاوي ويشغل حاليا منصب رئيس اتحاد الألعاب الأوليمبية وألعاب الكمنولث في ملاوي. |
Finalmente, quisiera decir que esos valores se anidan en el corazón de la " tregua olímpica " , que hicieron suya la Cumbre del Milenio y la Declaración del Milenio. | UN | وأخيرا، أود أن أقول إن تلك القيم تكمن في صلب الهدنة الأوليمبية التي اعتمدها مؤتمر الألفية وإعلان الألفية. |
Israel se declara de nuevo partidario de los nobles objetivos del proyecto de resolución y del respeto de la tregua olímpica. | UN | وتؤكد إسرائيل من جديد دعمها للأهداف النبيلة التي يرمي إليها مشروع القرار ومراعاة الهدنة الأوليمبية. |
La tregua olímpica encarnaba los ideales nobles de los Juegos Olímpicos. | UN | وكانت الهدنة الأوليمبية تجسيدا للمثل النبيلة المكنونة في الألعاب الأوليمبية. |
En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua olímpica. | UN | وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua olímpica. | UN | وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
La Tregua olímpica envía un mensaje enérgico que reafirma el papel del deporte como antídoto contra el conflicto. | UN | فالهدنة الأولمبية تبعث برسالة قوية تعيد التأكيد على دور الرياضة بوصفها دواء شافيا من الصراع. |
Desde el comienzo mismo, en 776 A.C., con motivo de los primeros juegos celebrados en Olimpia, se proclamó por primera vez la Tregua olímpica. | UN | فقد أُعلنت الهدنة الأولمبية لأول مرة في البداية تماما، في سنة 776 قبل الميلاد، بمناسبة دورة الألعاب الأولى في أوليمبيا. |
Ahora, más de 100 años después, nos comprometemos de nuevo, con la misma determinación, a la paz, al Ideal Olímpico y a la Tregua olímpica. | UN | واﻵن، بعد أكثر من ١٠٠ سنة، نلتزم مرة أخرى بنفس التصميم، من أجل السلام والمثل اﻷعلى اﻷولمبي والهدنة الأولمبية. |
Hagamos una carrera olímpica. Formen fila aquí. | Open Subtitles | حسنا يا أولاد لنقم بسباقنا الأولمبي |
- Telemaratón " Una jornada olímpica en un año olímpico " transmitido en directo durante 16 horas y 30 minutos | UN | - بث التيليماراثون " يوم أوليمبي في سنة أوليمبية " مباشرة، الذي يستغرق ١٦ ساعة و٣٠ دقيقة |
Guardando la tradición olímpica y como resultado de la sugerencia de esta Asamblea, haremos grandes esfuerzos para observar durante ese período una “tregua olímpica”. | UN | وتمشيا مع التقاليد اﻷولمبية وبناء على اقتراح هذه الجمعية، سنبذل جهودا كبيرة لمراعاة هدنة أولمبية أثناء تلك الفترة. |
Las celebraciones continuaron en Lausana, capital olímpica cuya población tomó parte en la fiesta de la juventud en el parque del Museo Olímpico. | UN | واستمر الاحتفال في لوزان، العاصمة اﻷوليمبية، حيث شارك السكان في مهرجان الشباب الذي نظم في حديقة المتحف اﻷوليمبي. |
Esta sería la primera vez que la bandera olímpica sería llevada solamente por mujeres. | TED | وأنها المرة الأولى بأن تحمل امرأة علم الأولمبياد |
Debes ganar una medalla olímpica de oro. | Open Subtitles | يجب عليك الفوز بالميدالية الذهبية الاولمبية. |
Soy el primero en admitir que no hemos hecho suficiente por transformar el Ideal Olímpico en la realidad olímpica. | UN | وأنا أول من يعترف بأننا لم نقم بمــا يكفــي لتحويل المثل اﻷعلى اﻷولمبي إلى واقع أولمبي. |
Si me llevas hasta Julia, todo esto es tuyo y te vas a Vila olímpica o donde tú quieras. | Open Subtitles | خذني إلى "جوليا" وهذا كل ما أريده يمكنك الذهاب الى "فيلا أوليمبكا" او إلى أي مكان تريده |
Actor de Hollywood, leyenda olímpica... y padre del surf moderno. | Open Subtitles | ممثل هوليوودي، اسطورة أولمبيّة وأب الركمجة الحديثة |
La chica con la que me viste la otra vez fue gimnasta olímpica. | Open Subtitles | احزر، هل تذكر تلك المرأة التي رأيتني معها؟ كانت لاعبة جمباز بالأوليمبياد. |
Fue dos veces olímpica y medalla de plata. | Open Subtitles | هي حائزه على الاولمبي مرتان، والميدالية الفضية. |
¡El héroe de Corea, Ki-jung Sohn ganó la medalla olímpica de oro! | Open Subtitles | البطل الكوري,كي يونج شون فاز بالميدالية الذهبية في الاولمبياد... افرحوا |