Está representada por el abogado Oliver Brunetti. | UN | ويمثل صاحبة الشكوى المحامي أوليفر برونيتي. |
Está representada por el abogado Oliver Brunetti. | UN | ويمثل صاحبة الشكوى المحامي أوليفر برونيتي. |
Oliver era un macho encantador, hermoso, gallardo en extremo y bastante inestable al que entregué mi corazón por completo. | TED | كان أوليفر جذاب للغاية فهو ذكر وسيم، ساحر وغير اعتيادي حتى أني وقعت في حبه تماماً |
Oliver me preguntó si un programa como ese tendría valor para el gobierno. | Open Subtitles | طلب مني إذا كان مثل أوليفر وهذا البرنامج سيكون قيمة للحكومة. |
Ahora soy Sir William De Kere, ayudante de campo de Lord Oliver. | Open Subtitles | الآن انا السّير وليام دي كير الضابط المرافق للورد أوليفير |
Se puso las alas y posó para que Oliver le tomara la foto. | Open Subtitles | لقد وضعت تلك الإجنحة ثم طرحت ليتسنى لـ أوليفر ألتقاط الصورة |
Sí, y el único motivo por el que puedo considerar irme ahora es porque Oliver está tan bien. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي يخوّلني أن أترك المدينة الآن هو أن أوليفر أصبح بحالة أحسن بكثير |
No he ido de vacaciones sin Luke y Oliver en seis años. | Open Subtitles | لم أقضِ إجازة بدون لوك و أوليفر منذ ستّة سنوات |
Dijo que yo no pasaba suficiente tiempo con Oliver que no le ponía límites claros. | Open Subtitles | قالت أنني لم أقضِ وقتاً كافياً مع أوليفر ولم أرسم حدوداً واضحة له |
Sabe, la semana anterior a que Bess saliera de vacaciones Oliver se portaba como nunca. | Open Subtitles | أتعلم، قبل أسبوع من ذهاب بيس في إجازتها كان أوليفر في أحسن تصرّفاته |
El número me ha llevado hasta un tipo llamado Oliver Epps, y estoy intentando averiguar dónde está ahora mismo. | Open Subtitles | مجنزرة هذا العدد لرجل يدعى أوليفر إبس، وأنا أحاول الحصول على حبة على أين هو الآن. |
Ahora es cuando me meten en un orfanato como a Oliver Twist, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا عندما ألقى في دار للأيتام مع أوليفر تويست، أليس كذلك؟ |
No entiendo ni una palabra de lo que acabas de decir, pero Oliver era muy afortunado por tenerte. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك. |
Bueno, Oliver ya no está aquí, así que tenemos que dejar de fingir que sí. | Open Subtitles | حسنا، أوليفر لا هنا بعد الآن، لذلك نحن بحاجة لوقف التظاهر وكأنه هو. |
Oliver se enojó, le tiró una de sus elegantes botellas de vino tinto. | Open Subtitles | أوليفر كان ثملٍ ألقى عليه إحدى زجاجاته الفاخرة من النبيذ الأحمر |
Está bien, Oliver. No es la Queen a la que estoy viendo. | Open Subtitles | لا بأس ، أوليفر انها ليست الملكة التي أتطلع إليها |
Oliver dice que debo prepararte para la entrevista con Susan Williams, y es más seguro para mí estar aquí que allí iniciando un incidente internacional. | Open Subtitles | قال أوليفر أنه من المفترض أن أُساعدك في الإعداد للقائك مع سوزان ويليامز وإنه أكثر أمانا بالنسبة لي أن أكون هنا |
Oliver, creo que es un error no presionar a ese desgraciado para sonsacarle el lugar de la venta. | Open Subtitles | أوليفر ، ما زلتُ أعتقد أنه من الخطأ عدم دفع هذا الحقير للإخبار بموقع البيع |
Esta mujer no sabe de lo que habla y si no tienes cuidado, Oliver, un día será la fuente de tu mayor dolor. | Open Subtitles | هذه المرأة لا تعرف ما تتحدث عنه وإذا لم تكن حذرا يا أوليفر ذات يوم ، ستكون هي مصدرا لألمكَ |
También se dijo que se habían retirado las acusaciones de que Oliver Jones había robado una radio de la policía y ofrecido resistencia al ser detenido. | UN | وقيل إن التهم التي تفيد بأن أوليفير جونز قد سرق راديو شرطة وقاوم القبض عليه قد أسقطت. |
- Alejémonos de aquí. - Amo Oliver! Hola! | Open Subtitles | ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا |
¿Entonces Ud. y Oliver siguen en el mismo apartamento en que solían vivir todos juntos? | Open Subtitles | إذاً أنتِ وأوليفر لا تزالا تسكنان في نفس الشقّة التي كنتم جميعاً تسكنوها؟ |
Yo miré a Oliver y Oliver me miró a mí, y entonces... | Open Subtitles | حسنا , نظرت إلى اوليفر واوليفر نظر إلي ومن ثم |
Es solo que no creo que sea como tú, Oliver. | Open Subtitles | انا لست مثلك يا "اولفر" البطل فى مسلسل "Arrow" |
JO: ¿Cebolla? Jamie Oliver: de inmediato nos damos cuenta | TED | جيمي: بصل؟ لا. جيمي أوليفار: في الحال يأتيكم شعور واضح |
La mesa redonda de alto nivel será presidida por el Presidente de la Comisión, Oliver Belle (Bélgica). | UN | 7 - وسيترأس اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى رئيس اللجنة أوليفيي بيل (بلجيكا). |
Quisiera hoy reiterar nuestra solidaridad con los cineastas norteamericanos Oliver Stone y Michael Moore. | UN | واليوم، أود أن أؤكد تضامننا مع السينمائيين الأمريكيين أولفر ستون ومايكل مور. |
Fui a buscar un teléfono para advertir a Oliver y a Lex. | Open Subtitles | ذهبت لأبحث عن تليفون لكي أحذر ألويفر وليكس |