ويكيبيديا

    "olvidé de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نسيت
        
    • نسيتُ
        
    • ونسيت
        
    • انساك
        
    • نسيتك
        
    • نَسيتُه
        
    En algún momento de mi vida me olvidé de lo que quería hacer con ella. Open Subtitles مثير للاهتمام في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. Open Subtitles لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز
    Dios mío, me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. Open Subtitles يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل.
    Nuna, me olvidé de esto, puedes traducir por mí por un momento? Open Subtitles نونا لقد نسيت هذا هل يمكنكِ ان تترجميه لى ؟
    Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? Open Subtitles لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟
    Bueno, estoy tan condicionado en ser un buen anfitrión que me olvidé de estar atorado. Open Subtitles حسن، أنــا معتاد على أن أكون مضيفــاً جيدا لدرجة أني نسيت أني عــالق.
    Um, me olvidé de decirte que laurie chicos venían, así que sería bueno, ¿de acuerdo? Open Subtitles أم، لقد نسيت أن أقول لك لوري اللاعبين قادمون، لذلك يكون لطيفا، حسنا؟
    Yo olvidé de dónde soy. Olvidé que no importa un carajo nada de esto. Open Subtitles أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا
    O, "Sabes, vi el texto, pero luego lo olvidé por completo, bajé el teléfono y me olvidé de eso". TED أو، "تعلم، لقد رأيت الرسالة، ولكن بعد ذلك نسيت تماماً، وضعت الهاتف جانباً ونسيت الأمر كلياً."
    Me olvidé de mencionar que todo eso me costó USD 0,20. TED نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه.
    que es el síndrome de descompresión. Ahora, lo único que me olvidé de contarles TED هي الإنحناءات. الشي الوحيد الذي نسيت أن أذكره،
    Vine para devolverle su pluma. Me olvidé de dársela en la indagatoria. Open Subtitles لقد جئت فقط لأعيد لك القلم,لقد نسيت اعادته عندما كنت احقق
    Perdón, me olvidé de ponerla. Claro que compré algunas Open Subtitles آسفة , نسيت أن أضعها سأحضر لك البعض منها
    Cuando le daba detalles me olvidé de lo más importante. Open Subtitles حين قدمت لك كل تلك التفاصيل نسيت عن أمر مهم
    Me olvidé de traer utencillos para cortar. Open Subtitles نسيت أحضار مايلزم للمائدة من سكاكين وشوك وملاعق
    Cuando por fin lo sacó y pude mirarlo y tocarlo, me olvidé de que había un tío adherido a él. Open Subtitles أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به
    Sí. Me olvidé de fijarme antes. ¿Podrías prestarme un poco...? Open Subtitles أجل، نسيت أن أتأكد فأرجو أن تعطيني البعض
    Oh, me olvidé de la fórmula. Open Subtitles اوه، لقد نسيت غذاءه ما الذي تعلمناه اليوم، يا صديقي؟ أن تبقي..
    Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero me olvidé de apuntarlo. Open Subtitles ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان
    Crecí en Cambridge, y una vez fui a una tienda y me olvidé de llevar dinero, y me dieron el vestido gratis. TED لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً.
    Nunca me olvidé de ti. No pude. Hice algunas cosas que tenía que hacer... con el fin de garantizar, que cuando salieses... tuvieras todas estas cosas. Open Subtitles لم انساك ابدا , لم اتمكن من ذلك , فعلت امور تحتم ان افعلها لأجل ان تحصلي على كل هذه الاشياء
    Me olvidé de ti. Open Subtitles لقد نسيتك تماماً.
    Estaba tan centrada en el asesinato, que me olvidé de él. Open Subtitles أنارُكّزتُكثيراعلى جريمةالقتلِ، لدرجة أنّني نَسيتُه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد