En algún momento de mi vida me olvidé de lo que quería hacer con ella. | Open Subtitles | مثير للاهتمام في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي |
he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. | Open Subtitles | لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز |
Dios mío, me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل. |
Nuna, me olvidé de esto, puedes traducir por mí por un momento? | Open Subtitles | نونا لقد نسيت هذا هل يمكنكِ ان تترجميه لى ؟ |
Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟ |
Bueno, estoy tan condicionado en ser un buen anfitrión que me olvidé de estar atorado. | Open Subtitles | حسن، أنــا معتاد على أن أكون مضيفــاً جيدا لدرجة أني نسيت أني عــالق. |
Um, me olvidé de decirte que laurie chicos venían, así que sería bueno, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أم، لقد نسيت أن أقول لك لوري اللاعبين قادمون، لذلك يكون لطيفا، حسنا؟ |
Yo olvidé de dónde soy. Olvidé que no importa un carajo nada de esto. | Open Subtitles | أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا |
O, "Sabes, vi el texto, pero luego lo olvidé por completo, bajé el teléfono y me olvidé de eso". | TED | أو، "تعلم، لقد رأيت الرسالة، ولكن بعد ذلك نسيت تماماً، وضعت الهاتف جانباً ونسيت الأمر كلياً." |
Me olvidé de mencionar que todo eso me costó USD 0,20. | TED | نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه. |
que es el síndrome de descompresión. Ahora, lo único que me olvidé de contarles | TED | هي الإنحناءات. الشي الوحيد الذي نسيت أن أذكره، |
Vine para devolverle su pluma. Me olvidé de dársela en la indagatoria. | Open Subtitles | لقد جئت فقط لأعيد لك القلم,لقد نسيت اعادته عندما كنت احقق |
Perdón, me olvidé de ponerla. Claro que compré algunas | Open Subtitles | آسفة , نسيت أن أضعها سأحضر لك البعض منها |
Cuando le daba detalles me olvidé de lo más importante. | Open Subtitles | حين قدمت لك كل تلك التفاصيل نسيت عن أمر مهم |
Me olvidé de traer utencillos para cortar. | Open Subtitles | نسيت أحضار مايلزم للمائدة من سكاكين وشوك وملاعق |
Cuando por fin lo sacó y pude mirarlo y tocarlo, me olvidé de que había un tío adherido a él. | Open Subtitles | أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به |
Sí. Me olvidé de fijarme antes. ¿Podrías prestarme un poco...? | Open Subtitles | أجل، نسيت أن أتأكد فأرجو أن تعطيني البعض |
Oh, me olvidé de la fórmula. | Open Subtitles | اوه، لقد نسيت غذاءه ما الذي تعلمناه اليوم، يا صديقي؟ أن تبقي.. |
Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero me olvidé de apuntarlo. | Open Subtitles | ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان |
Crecí en Cambridge, y una vez fui a una tienda y me olvidé de llevar dinero, y me dieron el vestido gratis. | TED | لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً. |
Nunca me olvidé de ti. No pude. Hice algunas cosas que tenía que hacer... con el fin de garantizar, que cuando salieses... tuvieras todas estas cosas. | Open Subtitles | لم انساك ابدا , لم اتمكن من ذلك , فعلت امور تحتم ان افعلها لأجل ان تحصلي على كل هذه الاشياء |
Me olvidé de ti. | Open Subtitles | لقد نسيتك تماماً. |
Estaba tan centrada en el asesinato, que me olvidé de él. | Open Subtitles | أنارُكّزتُكثيراعلى جريمةالقتلِ، لدرجة أنّني نَسيتُه. |