ويكيبيديا

    "oms y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة العالمية ومنظمة
        
    • الصحة العالمية والمنظمة
        
    • الصحة العالمية ومكتب
        
    • الصحة العالمية والاتحاد
        
    • الصحة العالمية واللجنة
        
    • الصحة العالمية والمكتب
        
    • الصحة العالمية والجمعية
        
    • الصحة العالمية والفاو
        
    • الصحة العالمية ووحدة
        
    Como se indicó anteriormente, la organización trabaja en estrecha colaboración con la OMS y la OPS por conducto de sus comités regionales. UN كما أشير سابقا، تعمل المنظمة بشكل وثيق من خلال لجانها الإقليمية مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Se espera llegar a un acuerdo próximamente entre la OMS y la OPEP; UN وينتظر التوصل عما قريب الى ابرام اتفاق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة البلدان المصدرة للنفط؛
    En varias Asambleas Mundiales de la Salud se ha instado a la colaboración entre la OMS y la FAO. UN ودعت عدة دورات لجمعية الصحة العالمية الى التعاون بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Sin embargo, se debería tener en cuenta el hecho de que, aunque los organismos consignan habitualmente los gastos excluyendo los gastos de apoyo y los gastos administrativos, la OMS y la Organización Marítima Internacional (OMI) no siguen ese procedimiento. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أنه مع أن من المعتاد أن تبلغ الوكالات النفقات صافية من تكاليف الدعم أو المصروفات اﻹدارية، فإن منظمة الصحة العالمية والمنظمة البحرية الدولية لا تتقيدان بهذا اﻹجراء.
    Celebró consultas con representantes de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN وأجرت مشاورات مع ممثلي منظمة الصحة العالمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Varias de estas actividades de apoyo se realizan en estrecha cooperación con organismos de las Naciones Unidas asociados, como la OMS y la FAO. UN ويجري القيام بأنشطة دعم متنوعة بتعاون وثيق مع الشركاء من وكالات اﻷمم المتحدة، مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة.
    La FIMITIC ha trabajado en estrecha colaboración con los representantes de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la OIT. UN وكان الاتحاد يعمل بصورة وثيقة مع ممثلي منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    La OMS y la OPS seguirán colaborando en este ámbito tan importante. UN وستواصل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية دعم كل منهما الأخرى في هذا المجال الهام.
    La OMS y la FAO organizaron sesiones de información diarias para el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وتلقى الفريق القطري إحاطات يومية من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Esto también se aplica a los organismos especializados como la OMS y la FAO. UN ويصدق ذلك أيضا على وكالات متخصصة من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Además, la DAA mantuvo contactos con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre cuestiones de interés recíproco. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    24. También hicieron declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ٢٤ - وأدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    100. La OMS y la OPS colaboran con la secretaría de la CARICOM en la aplicación de la iniciativa del Caribe de cooperación para la salud. UN ١٠٠ - تتعاون منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مع أمانة مجموعة بلدان البحر الكاريبي في تنفيذ مبادرة التعاون الصحي الكاريبي.
    En este campo se está realizando una labor conjunta entre el PNUD, el Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Panamericana de la Salud (OPS). UN وفي هذا المجال جرى الاضطلاع بعمل مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية.
    La cooperación entre la OMS y la ISESCO abarcó diversas esferas, tales como la educación en materia de salud, la promoción de la salud ambiental y de los programas de ciudades saludables y la promoción del papel de la mujer en la educación de adultos. UN وشمل التعاون بين منظمة الصحة العالمية والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة عدة مجالات مثل التعليم الصحي وتعزيز برامج الصحة البيئية والمدن الصحية وتعزيز دور النساء في تعليم الراشدين.
    En el plano multilateral, mi país presta suma atención a la evolución de los grandes programas internacionales, como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) o los que llevan a cabo la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف تابعت اﻹمارة عن كثب ما تقوم به الهيئات الدولية من برامج، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة البحرية الدولية.
    Apoyar los compromisos entre científicos en muchos países y laboratorios, en particular en centros que colaboran con la OMS y la OIE, para mejorar la salud humana y la sanidad animal. UN دعم التعاون بين العلماء في العديد من البلدان والمختبرات ومن ضمنها المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، لتحسين الصحة البشرية والحيوانية.
    Esta cuestión reviste una importancia especial en los casos de la OMS y la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, como se ha descrito en párrafos anteriores. UN ولهذه المسألة أهمية خاصة في حالتي منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون نزع السلاح، على النحو الموضح في الفقرات السابقة.
    La OMS y la Oficina de Desarrollo de las Naciones Unidas para Somalia, en colaboración con organizaciones no gubernamentales internacionales y autoridades locales de salud, están elaborando un sistema de información sobre salud para Somalia. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية ومكتب اﻷمم المتحدة للتنمية في الصومال بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والسلطات الصحية المحلية على تطوير نظام للمعلومات الصحية للصومال.
    Por consiguiente, los tres países afectados, el OIEA, la OMS y la Unión Europea organizaron una serie de importantes conferencias y reuniones. UN ولذلك عقدت البلدان المتضررة الثلاثة، وكذلك الوكالات الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي عدة مؤتمرات واجتماعات هامة.
    Además, se recibieron respuestas de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN ووردت أيضاً ردود من منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La OMS y la UNODC están elaborando una lista de verificación para ayudar a los Estados Miembros a aplicar las recomendaciones contenidas en la Declaración. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية والمكتب حاليا بإعداد قائمة مرجعية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات الإعلان.
    La reunión se celebró en el contexto de la asociación entre la OMS y la International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect. UN وكان هذا الاجتماع انعكاساً للشراكة بين منظمة الصحة العالمية والجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    La OMS y la FAO materializaron su apoyo al esfuerzo permitiendo el acceso a los datos e información de que disponían. UN وأعربت منظمة الصحة العالمية والفاو عن دعمهما لهذه الجهود بتقديم ما لديهما من بيانات ومعلومات ذات صلة.
    Se estableció un equipo de coordinación integrado por profesionales de la salud, la Oficina Nacional de Salud Pública, el Laboratorio de Salud Pública Nacional, con apoyo del Gobierno de Italia, la OMS y la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, para encarar rápidamente la investigación y la gestión de las epidemias. UN وأنشىء فريق تنسيق يتألف من فنيين صحيين من المكتب الوطني للصحة العامة، والمختبر الوطني للصحة العامة، بدعم من التعاون الذي أبدته الحكومة اﻹيطالية ومنظمة الصحة العالمية ووحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية وذلك للاستجابة بسرعة لدراسة وإدارة اﻷمراض الوبائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد