ويكيبيديا

    "ondas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجات
        
    • أمواج
        
    • الأمواج
        
    • موجة
        
    • موجات
        
    • التموجات
        
    • لموجات
        
    • تموجات
        
    • الموجة
        
    • بموجات
        
    • وموجات
        
    • بالموجات
        
    • الامواج
        
    • الموجية
        
    • امواج
        
    Uno emitía ondas acústicas que se reflejaban TED واحدة تُرسل الموجات الصوتية التي سترتد.
    Se puede saber si la estrella se acerca o se aleja por el cambio de frecuencia en las ondas luminosas. Open Subtitles هي أيضا كذلك مع أمواج الضوء من الكواكب. تستطيع أن تعرف اذا كان النجم قادم أم ذاهب
    GG: Mientras le mostramos a Christy centenares de estas imágenes, se están registrando las ondas eléctricas en la computadora de Nathan. TED غ غ: فيما نعرض على كريستي المئات من هذه الصور، نقوم أيضًا بتسجيل الأمواج الكهربائية على حاسوب نيثان.
    Las ondas de choque llegaron hasta aquí e hicieron volar muchas cosas. Open Subtitles موجة الأهتزاز واصلت طريقها إلى هنا دمرت الكثير من الأغراض
    i) 4 estaciones detectaron una intensidad de las ondas sísmicas de 1,5 grados; UN ' 1` اكتشفت 4 محطات حدوث موجات اهتزازية كثافتها 1.5 درجة؛
    Pueden ver las ondas que se apoderan de la mesa, del tomate y de la pared del fondo. TED يمكنكم مجددا مشاهدة التموجات تعبر مرور الكرام على الطاولة الطماطم والجدار في الخلف.
    Ahora miren las ondas cerebrales en la parte superior del gráfico. TED انظروا الآن لموجات الدماغ في الجزء العلوي من الرسم البياني
    condenado a acabar siendo una fusión. Cuando finalmente chocan, envían ondas de gravedad a través del espacio-tiempo como ondas por una piedra arrojada a un lago tranquilo. TED عندما يتصادمان أخيرًا، يرسلان موجات الجاذبة عبر الزمكان كأنها تموجات إثر رمي حجر في بحيرةٍ هادئة.
    Durante la fase de sueño de ondas lentas se codifica la memoria declarativa de forma provisional en la parte frontal del hipocampo. TED خلال نوم الموجة البطيئة دون حركات العين السريعة، الذاكرة التصريحية تشفّر في محل مؤقت في الجزء الأمامي من الحصين.
    Así que hicimos un examen llamado ecografía intracoronaria, donde se utilizan ondas de sonido para ver la arteria desde el interior. TED فقمنا بعمل فحص داخل الشريان التاجي بالموجات فوق الصوتية. حيث نستخدم الموجات الصوتية لرؤية الشريان من الداخل والخارج.
    Y hoy día casi todos los teléfonos inteligentes pueden grabar ondas sísmicas primarias. TED واليوم، معظم الهواتف الذكية قادرة أيضاً على تسجيل الموجات الزلزالية الأولية.
    - Esa cosa está despidiendo unas ondas... energéticas que ponen a correr mi marcapasos. Open Subtitles اذا استمر هذا الشىء فى ارسال الموجات هكذا سيدمر كل من حوله
    Ocurren cuando las ondas de luz de esos colores específicos están siendo absorbidas. Open Subtitles تحدث هذه الخطوط حينما يتم إمتصاص أمواج طولية معينة لهذه الألوان
    Crisis aparentemente aisladas pueden enviar ondas expansivas a través del sistema internacional. UN وأصبـح بوســع اﻷزمــات المعزولة في ظاهرها أن ترسل أمواج الصدمة لتهز النظام الدولي بأسره.
    Podemos entender el cambio en las ondas cerebrales que ocurre durante el sueño. TED يمكننا أن نفهم التغير في الأمواج الدماغية الذي يحدث خلال النوم.
    Estas ondas producen burbujas; las burbujas se rompen, y cuando lo hacen, hacen ruido. TED هذه الأمواج تصنع فقاعات؛ تنفجر الفقاعات، وعندما يحدث ذلك، فإنها تُحدث ضوضاء.
    El Gobierno de los Estados Unidos de América continúa realizando transmisiones de radiodifusión sonora por la banda comercial de ondas medias diariamente y durante las 24 horas del día. UN وتواصل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بث الإذاعات الصوتية كل يوم على موجة متوسطة تجارية على مدار 24 ساعة يوميا.
    Si uno sabe cuántos segundos tarda una onda entera, entonces, es fácil averiguar cuántas ondas pasan en un segundo. TED إذا كنت تعرف كم ثانية تستغرقها موجة كاملة واحدة، فإنه من السهل حساب عدد الموجات التي تمر في ثانية واحدة.
    Por ejemplo, el cerebro en reposo tiende a generar gran cantidad de ondas alfa. TED فعلى سبيل المثال، الدماغ الهادئ يميل إلى توليد الكثير من موجات ألفا.
    Recuerden, el tiempo entre cada una de esas ondas es de solo unas billonésimas de segundo. TED تذكر أن الفترة الزمنية بين كل من تلك التموجات هي فقط أجزاء قليلة من الترليون من الثانية.
    Nosotros postulamos un espectro de ondas fuera del rango de aquellas que habían sido descubiertas. Open Subtitles افترضنا طيفاً لموجات موجودة خارج مدى التي سبق أن تم اكتشافها.
    Así que el chamán empieza a notar que hay ondas en el océano... pero no ve ninguna nave... pero empieza a preguntarse qué está causando el efecto. Open Subtitles بعد ذلك بدأ الكاهن يلاحظ تموجات صاعدة في المحيط.. لكنه لم يرَ سفناً بل بدأ يتساءل ما الذي يسبب ذلك..
    Bajo las ondas de luz ultra violeta sólo las verdaderas gemas brillan. Open Subtitles المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ
    Vi una anormalidad pequeña y difusa en las ondas. Quizá sustancia blanca. Open Subtitles أرى تغير بسيط غير طبيعي بموجات مخه ربما المادة البيضاء
    Podemos medir esto y ver la intensidad relativa entre las ondas theta y las alfa. TED الآن، يمكن أن نقيس هذا، ويمكننا أن ننظر إلى القوة النسبية بين موجات ثيتا وموجات ألفا.
    Tenemos esta tendencia a pensar que sólo las cosas sólidas, materiales son realmente cosas. Las ondas de fluctuación electromagnética TED تفكيرنا يقودنا الى الظن بأن الاشياء الصلبة فقط.. هي المادة الحقيقية بينما حركة الامواج الكهرومغناطيسية..
    Observaciones astronómicas, incluida una observación de todo el cielo en las longitudes de ondas infrarrojas. UN القيام بعمليات رصد فلكية، بما في ذلك إجراء مسح لكل السماء بالأطوال الموجية للأشعة دون الحمراء.
    Mientras tengas ondas cerebrales Estaré siempre a tu lado Open Subtitles طالما ان لديك امواج دماغية فسأكون هناك لأمسك بيدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد