ويكيبيديا

    "onuci también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العملية أيضا
        
    • كوت ديفوار أيضا
        
    • عملية الأمم المتحدة أيضا
        
    • العملية كذلك
        
    • كوت ديفوار أيضاً
        
    La ONUCI también está removiendo las municiones explosivas sin detonar en Abidján. UN وتقوم العملية أيضا بإزالة الذخائر غير المنفجرة في أبيدجان.
    La ONUCI también asesoró a los secretarios nacionales de prisiones sobre el uso de los registros UN وقدمت العملية أيضا التوجيه لموظفي السجون على الصعيد الوطني فيما يتعلق باستخدام تلك السجلات
    La ONUCI también promovió la revisión del decreto sobre la asistencia letrada gratuita. UN ودعت العملية أيضا إلى تنقيح المرسوم المتعلق بالمساعدة القانونية المجانية.
    La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos. UN وقد سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا إلى تحسين القدرة التقنية لبعض وسائط الإعلام التي تعوزها الموارد.
    La ONUCI también está reclutando personal para su Dependencia de Conducta del Personal. UN وتعكف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا على تعيين موظفين لوحدة سلوك الموظفين التابعة لها.
    La ONUCI también prestó asistencia en la recolección y el registro de unas 500 armas, incluidas armas pesadas, y unos 65.000 cartuchos. UN وساعدت عملية الأمم المتحدة أيضا في جمع وتسجيل نحو 500 قطعة سلاح، منها أسلحة ثقيلة، و 000 65 طلقة ذخيرة.
    La ONUCI también siguió vigilando las violaciones del embargo a fin de apoyar la labor del Gobierno y del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN واستمرت العملية أيضا في رصد انتهاكات الحظر دعما لعمل الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    La ONUCI también está prestando asistencia a las autoridades nacionales en la elaboración de un programa de capacitación destinado al personal penitenciario. UN وتساعد العملية أيضا السلطات الوطنية في تصميم برنامج تدريبي للعاملين في الإصلاحيات.
    La ONUCI también promovió la renovación del mandato de la Unidad Especial de Investigación y Examen y de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. UN وقد دعت العملية أيضا إلى تجديد ولاية الخلية الخاصة للتحقيقات والبحث، وولاية لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    La ONUCI también siguió vigilando las violaciones del embargo, en apoyo del Gobierno y el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وواصلت العملية أيضا رصد انتهاكات الحظر في إطار دعم الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    La ONUCI también ha seguido incorporando información sobre el VIH/SIDA en sus actividades. UN 56 - وواصلت العملية أيضا دمج مسألة التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن أنشطتها.
    La ONUCI también siguió de cerca a los medios de difusión nacionales y organizó seminarios de capacitación para los medios de difusión nacionales y las emisoras de radio comunitarias, a fin de concienciarlos sobre la función que les correspondía desempeñar durante el período electoral. UN وقامت العملية أيضا برصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، ونظمت حلقات دراسية تدريبية لوسائط الإعلام الوطنية والمحطات الإذاعية المحلية لتوعيتها بدورها خلال الفترة الانتخابية.
    La ONUCI también puso en marcha un programa de microproyectos financiado con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de facilitar la reinserción de los excombatientes. UN وأنشأت العملية أيضا برنامجا لمشاريع إعادة الإلحاق الصغرى باستخدام تمويل من صندوق بناء السلام للمساعدة في إعادة إلحاق المقاتلين السابقين.
    La ONUCI también siguió fortaleciendo la capacidad de los grupos de mujeres locales para alentar su participación en el proceso electoral, y proporcionó apoyo técnico y financiero al respecto. UN وواصلت العملية أيضا تعزيزها لقدرة مجموعات النساء المحليات بهدف تشجيعهن على المشاركة في العملية الانتخابية، ووفرت الدعم التقني والمادي في هذا الميدان.
    La ONUCI también siguió prestando asistencia técnica en la elaboración de manuales y directrices sobre el modo de abordar las controversias relativas al censo electoral. UN وواصلت العملية أيضا تقديم المساعدة التقنية في مجال إعداد الكتيبات والتوجيهات الإرشادية، فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بالقائمة الانتخابية.
    La ONUCI también instalará tres plantas depuradoras de aguas residuales en tres campamentos a comienzos de 2011 para tratar los residuos líquidos antes de su eliminación. UN وستركِّب العملية أيضا 3 وحدات لمعالجة مياه الفضلات في 3 مخيمات مختلفة بحلول مطلع عام 2011 لمعالجة مياه الفضلات السائلة قبل التخلص منها
    La ONUCI también ha preparado un código deontológico para los medios de comunicación y los políticos durante el período electoral que se avecina. UN وأعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مدونة سلوك لوسائط الإعلام والجهات الفاعلة السياسية تتبع أثناء الفترة الانتخابية المقبلة.
    La ONUCI también llevó a cabo actividades para restablecer la confianza y actuar de enlace entre las FANCI y las Forces Nouvelles, con las cuales también se efectuaron patrullas conjuntas. UN وقامت عمليـة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بأنشطـة تهدف إلى إعادة الثقة والتنسيق بين القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، والقوات الجديدة، التي قامت أيضا معها بدوريات مشتركـة.
    La ONUCI también ha hecho progresos sustanciales para mejorar la eficiencia de sus contingentes. UN 39 - وأحرزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا تقدما كبيرا نحو تعزيز كفاءة قواتها.
    Conforme a lo solicitado por el Primer Ministro, la ONUCI también debería proporcionar apoyo logístico adecuado a la Oficina del Representante Especial del Facilitador. UN ووفقا لما طلبه رئيس الوزراء، ينبغي أن توفر عملية الأمم المتحدة أيضا الدعم اللوجستي المناسب لمكتب الممثل الخاص للميسر.
    Las fuerzas de la ONUCI también realizaron patrullas conjuntas con las FRCI UN وأجرت قوات عملية الأمم المتحدة أيضا دوريات مشتركة مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    La ONUCI también tuvo dificultades para saber qué bienes llegaban en cada envío, ya que recibió escasa documentación de la MINURCAT que le pudiera facilitar el proceso. UN ووجدت العملية كذلك أنه من الصعوبة مطابقة الشحنات مع الأصول، إذ أعطتها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد قدرا ضئيلا من الوثائق من أجل المساعدة في العملية.
    La ONUCI también siguió fortaleciendo la capacidad de los grupos de mujeres locales a fin de alentar su participación en el proceso electoral y proporcionó apoyo técnico y financiero a ese respecto. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضاً تعزيز قدرة مجموعات النساء المحليات لتشجيع مشاركتهن في العملية الانتخابية، وقدمت الدعم التقني والمالي في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد