ويكيبيديا

    "operaciones militares israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • فالعمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • عسكرية إسرائيلية
        
    • بالعمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • والعمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    Asimismo deploro la continuación de las operaciones militares israelíes en la Franja de Gaza, que han producido víctimas civiles. UN كما أني أستنكر مواصلة العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، التي أسفرت عن إصابات بين المدنيين.
    No obstante, estos centros sufrieron daños durante las operaciones militares israelíes. UN على أن هذه المرافق أصيبت بأضرار أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Sin embargo, esto no se conseguirá mediante operaciones militares israelíes ni con el uso excesivo de la fuerza en los territorios ocupados. UN ولكن ذلك لن يتحقق من خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية واستخدام القوة المفرط في الأراضي المحتلة.
    Las continuas operaciones militares israelíes en la Ribera Occidental y Gaza han dejado tras de sí la devastación física, económica y social. UN وخلفت العمليات العسكرية الإسرائيلية المتكررة في الضفة الغربية وقطاع غزة خراباً مادياً واقتصادياً واجتماعياً في أعقابها.
    Debe ponerse fin a las operaciones militares israelíes y la Potencia ocupante debe respetar plenamente el Cuarto Convenio de Ginebra. UN ويجب أن تتوقف العمليات العسكرية الإسرائيلية كما يجب أن تحترم السلطة القائمة بالاحتلال بشكل كامل اتفاقية جنيف الرابعة.
    El sufrimiento de los palestinos, en especial las mujeres, los niños y los ancianos, aumenta a medida que se intensifican las operaciones militares israelíes. UN وإن معاناة الفلسطينيين، ولا سيما النساء والأطفال والشيوخ، تزداد بسبب تكثيف العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Condenando las operaciones militares israelíes en el Líbano, que constituyen violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos de la población libanesa, UN ' ' وإذ تدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكّل انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق الإنسان للشعب اللبناني،
    F. Resolución S-2/1: La grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN واو - القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي تسببت بها العمليات العسكرية الإسرائيلية
    La grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN حالة حقوق الإنسان الخطيرة في لبنان من جراء العمليات العسكرية الإسرائيلية
    Condenando las operaciones militares israelíes en el Líbano, que constituyen violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos de la población libanesa, UN وإذ يدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكل انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان في أوساط الشعب اللبناني،
    Las operaciones militares israelíes han continuado sin cesar. UN فلقد استمرت العمليات العسكرية الإسرائيلية دون هوادة.
    Condenando las operaciones militares israelíes en el Líbano, que constituyen violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos de la población libanesa, UN وإذ يدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكل انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان في أوساط الشعب اللبناني،
    Sin embargo, la cesación del fuego no abarcaba la Ribera Occidental, donde continuaron las operaciones militares israelíes. UN ومع ذلك لم يشمل وقف إطلاق النار الضفة الغربية، حيث استمرت العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Civiles palestinos también han resultado muertos o heridos en las operaciones militares israelíes. UN وقتل مدنيون فلسطينيون وأصيبوا بجراح في العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Las operaciones militares israelíes en la Ribera Occidental y Gaza, y los ataques por militantes palestinos continuaron durante todo el año 2007. UN 3 - استمرت على مدى عام 2007 كل من العمليات العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية وغزة وهجمات الناشطين الفلسطينيين.
    También continuaron las operaciones militares israelíes en la Ribera Occidental. UN كما تواصلت العمليات العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    Se presta especial atención a las operaciones militares israelíes en Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    C. Naturaleza, objetivos y metas de las operaciones militares israelíes en Gaza UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها
    La continuación de las operaciones militares israelíes provocó la ruptura de la tregua. UN فالعمليات العسكرية الإسرائيلية المتواصلة أفضت إلى انهيار الهدنة.
    39. Organizaciones palestinas de derechos humanos documentaron varios casos de operaciones militares israelíes que ocasionaron la muerte de civiles. UN 39- وقد وثّقت منظمات حقوق الإنسان الفلسطينية عدة حالات لعمليات عسكرية إسرائيلية أسفرت عن قتل مدنيين.
    Si los palestinos cumplieran los compromisos que han suscrito, acataran la voluntad de la comunidad internacional y usaran sus fuerzas de seguridad para impedir y no para perpetrar actos de terrorismo, las operaciones militares israelíes serían completamente innecesarias. UN ولو امتثل الفلسطينيون للتعهدات التي وقعوا عليها ولإرادة المجتمع الدولي واستخدموا قواتهم الأمنية للحؤول دون وقوع الأعمال الإرهابية، بدلا من ارتكابها، لما كان ثمة من داع للقيام بالعمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de los ataques y operaciones militares israelíes en el territorio palestino ocupado UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد