ويكيبيديا

    "ordenó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمر
        
    • أمرت
        
    • طلب
        
    • طلبت
        
    • أمراً
        
    • امر
        
    • أمرا
        
    • تعليمات
        
    • وأمر
        
    • وأمرت
        
    • أوامر
        
    • أمرك
        
    • أمرنا
        
    • يأمر
        
    • تأمر
        
    La propia Corte Suprema de Israel ordenó al Gobierno que justificara la opresión que ejercía sobre la Franja de Gaza. UN وقد صدر أمر من المحكمة العليا في إسرائيل ذاتها إلى الحكومة بتبرير قبضتها الخانقة على قطاع غزة.
    Sin embargo, no se ordenó abrir ninguna investigación ni se emprendieron acciones contra ninguna de las personas implicadas en la desaparición de Maamar Ouaghlissi. UN ومع ذلك، فلم يصدر أي أمر بالتحقيق في هذه القضية ولم يشعر أي شخص متورط في اختفاء معمّر وغليسي بالقلق.
    El presidente Johnson ordenó que la limosina bañada en sangre y llena de huecos se limpiara y se reconstruyera. Open Subtitles الرئيس جونسون أمر بالليموزين الغارقة في الدماء المليئة بثقوب الرصاص والقرائن ليتم غسلها و إعادة بنائها
    Ulteriormente la Alta Corte de Sindh, Hyderabad, ordenó una investigación, pero el resultado no se dio a conocer. UN وقد أمرت محكمة السند العليا بحيدر أباد فيما بعد باجراء تحقيق ولكن النتيجة غير معروفة.
    A solicitud del propio autor, el fiscal ordenó que éste fuera examinado por los servicios de medicina legal. UN وأصدر المدعي العام، بناءً على طلب من صاحب البلاغ، أمراً بقيام مصلحة الطب الشرعي بفحصه.
    Cronos ordenó a mi padre atacar a un Goa'uld mucho más poderoso. Open Subtitles كرونوس أمر أبي أن يهاجم جواؤلد كان أقوى منه ..
    House ordenó primero un baño terapéutico para remover cualquier residuo químico de la explosión. Open Subtitles هاوس أمر بحمام علاجي أولا لغسل اي مواد كيماوية باقية من الانفجار
    El capitán ordenó que todos abandonasen el barco. Pero era demasiado tarde. Open Subtitles القبطان أمر الجميع بإخلاء السفينة لكن كان الأوان قد فات
    Como es una celebridad, el jefe ordenó una mayor protección hasta que atrapemos al criminal. Open Subtitles بما انه من المشاهير, أمر الرئيس تكثيف الحماية عليه حتى القبض علي الفاعل
    El ministro de interior incluso ordenó cerrar el caso en una semana. Open Subtitles حتى وزير الداخلية قد أمر بإغلاق القضية في غضون أسبوع
    Y el jefe de la CIA que ordenó ese bombardeo ahora está muerto. Open Subtitles ورئيس محطة الاستخبارت الأمريكية الذي أمر بتلك الغارة هو الآن ميّت
    La policía presentará al órgano que ordenó la medida un informe mensual sobre la aplicación de la medida y la información obtenida. UN وترسل الشرطة إلى الهيئة التي أمرت بالإجراء تقريرا شهريا عن التقدم الذي يحرزه الإجراء والمعلومات التي تم الحصول عليها.
    El tribunal concedió tiempo al demandado para proporcionar la seguridad, y entre tanto ordenó la suspensión de las actuaciones arbitrales. UN وقضت المحكمة بمنح المدعى عليه وقتا يمكّنه من تقديم الضمان، وفي تلك الأثناء أمرت بوقف إجراءات التحكيم.
    ordenó además a la peticionaria que pagase todas las costas de arbitraje. UN علاوة على ذلك، أمرت مقدّم الطلب بدفع جميع تكاليف التحكيم.
    A raíz de denegárseles el asilo, se les ordenó que abandonaran inmediatamente Dinamarca. UN وفي أعقاب رفض طلب اللجوء الذي قدماه، أُمرا بمغادرة الدانمرك فوراً.
    Al ver mi bata, sabrá que fui yo quien ordenó vino esa noche. Open Subtitles سيرى ردائى ويعرف انه كان انا من طلب النبيذ تلك الليله
    :: ¿Ordenó su comercio bienes o servicios por conducto de la Internet o la World Wide Web durante el ejercicio financiero? UN :: هل طلبت هذه الشركة التجارية أي بضائع وخدمات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية خلال الفترة المالية؟
    Es de la única manera que vamos a descubrir quién ordenó la violación. Open Subtitles هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها من امر بالاغتصاب
    En una ocasión, su régimen ordenó la matanza de todas las personas de 15 a 70 años de edad de determinas aldeas kurdas del Iraq septentrional. UN وأصدر نظامه ذات يوم أمرا بقتل جميع الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 70 عاما في بعض القرى الكردية بشمال العراق.
    Fue excarcelado, pero se le ordenó que se personase diariamente en la comisaría de policía y se le prohibió viajar. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    El Presidente ordenó que se realizara una investigación del crimen, que se confió al Departamento de Investigaciones Penales; no se realizó ninguna investigación independiente. UN وأمر الرئيس بإجراء تحقيق في هذه الجريمة وعهد الى قسم تحقيق جنائي مهمة القيام بذلك؛ ولم يجر أي تحقيق مستقل.
    El tribunal ordenó que tres especialistas en psiquiatría/psicología de la enfermería de la cárcel de Belgrado examinaran a Besim Rama. UN وأمرت المحكمة بأن يتولى ثلاثة أخصائيين في الطب العقلي والنفسي من مستشفى سجن بلغراد فحص بسيم راما.
    Seis días después se ordenó la detención de docenas de diri-gentes cívicos durante una protesta no violenta contra esa censura. UN وبعد ذلك بستة أيام صدرت أوامر باعتقال العشرات من الزعماء المدنيين خلال احتجاج سلمي ضد هذه الرقابة.
    Entonces... ¿Es Dios quién os ordenó vestir ropa de hombre? Open Subtitles إذن الرب هو من أمرك بإرتداء ثياب الرجال ؟
    La Comandancia ordenó que vayamos a la línea enemigas a montar avanzada. Open Subtitles القائد الأعلى أمرنا بالذهاب إلى خلف خطوط العدو لإلقاء نظرة
    Usted, por un lado, trata de cargarle a Steven Frost la extradición de Iosava, cuando ambos sabemos que él no la ordenó. Open Subtitles لكن، من ناحية أخرى تحاول تلفيق التهمه لستيفن فروست في تسليم ايسوفا في حين نعلم أنه لم يأمر بذلك
    Sin embargo, el Tribunal consideró que esas circunstancias no concurrían en la orden de deportación, ni ordenó al Gobierno que repatriara a los deportados. UN بيد أن المحكمة رأت أن هذه الظروف لم تبين في أمر اﻹبعاد. ولم تأمر الحكومة بإعادة المبعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد