i) Ley orgánica Nº 2/AN/92, de 15 de septiembre de 1992, sobre la libertad de comunicación; | UN | القانون الأساسي رقم 2/AN/92 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن حرية الاتصال؛ |
ii) Ley orgánica Nº 01/AN/92, de 23 de septiembre de 1992, relativa a los partidos políticos; | UN | `2` القانون الأساسي رقم 01/AN/92 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن الأحزاب السياسية؛ |
Un artículo de la Ley orgánica Nº 25 de 1966, relativa a la jurisdicción militar, exige que los funcionarios militares que ejerzan la función de jueces tengan conocimientos de derecho. | UN | ويتطلب جزء من القانون الأساسي رقم 25 لعام 1966 المتعلق بالقضاء العسكري أن يكون لدى الضباط العسكريين الذين يمارسون وظائف القاضي معرفة بالقانون. |
El estatuto de estas comunidades se define en la Ley orgánica Nº 2/PR/2000, de 16 de febrero de 2000, con nuevos principios fundamentales. | UN | ويحدد القانون التنظيمي رقم 2/PR/2000 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000 وضع هذه المجتمعات عن طريق مبادئ أساسية جديدة. |
a) País Vasco (Ley orgánica Nº 3/1979, de 18 de diciembre); | UN | (أ) منطقة الباسك (القانون التنظيمي رقم 3/1979 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979)؛ |
El artículo 49 de la Ley orgánica Nº 04-11 dispone que las más altas funciones judiciales específicas se asignarán por decreto presidencial. | UN | وتنص المادة 49 من القانون العضوي رقم 04-11 على أن الوظائف القضائية النوعية الأعلى مرتبة تسند بموجب مرسوم رئاسي. |
Ley orgánica Nº 43 de 21 de octubre de 2013, relativa a la Comisión Nacional para la Prevención de la Tortura | UN | القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر2013 المتعلق بالهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب |
Se rige por la Ley orgánica Nº 2004-004, de 1º de marzo de 2004. | UN | وتخضع للقانون الأساسي رقم 2004-004 المؤرخ 1 آذار/مارس 2004؛ |
Ley orgánica Nº 1/AN/92/3ème L por la que se modifica la Ley electoral; | UN | القانون الأساسي رقم 1/AN/92/3ème L المعدل للقانون المتعلق بالانتخابات؛ |
Ley orgánica Nº 2/AN/92/2ème L de la libertad de comunicación; | UN | القانون الأساسي رقم 2/AN/92/2ème L بشأن حرية الاتصالات؛ |
Ley orgánica Nº 4/AN/93/2ème L por la que se establecen las normas de organización y de funcionamiento del Consejo Constitucional; | UN | القانون الأساسي رقم 4/AN/93/2ème L الذي يحدد قواعد تنظيم سير العمل بالمجلس الدستوري؛ |
181. Aun así, estos principios deben reafirmarse y traducirse en leyes internas como la Ley orgánica Nº 9/AN/01/4ème L, por la que se instituye un estatuto de la magistratura que refuerza la independencia de los magistrados. | UN | 181- غير أنه يجب إعادة التأكيد على هذه المبادئ وترجمتها في التشريعات المحلية كما هي الحال بالنسبة للقانون الأساسي رقم 09/AN/01/ 4ème L الذي يرسي قانوناً للقضاء يعزز استقلال القضاة. |
213. La Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) se creó en virtud de la Ley orgánica Nº 11/AN/02/4ème L para supervisar las elecciones. | UN | 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات. |
Está regulado por la Ley orgánica Nº 2/1982, de 12 de mayo. | UN | وينظّم القانون الأساسي رقم 2/1982، المؤرخ 12 أيار/مايو، عملها. |
Es el supremo órgano consultivo del Gobierno, regulado por la Ley orgánica Nº 3/1980, de 22 de abril. | UN | هو الهيئة الاستشارية العليا للحكومة، وينظمه القانون الأساسي رقم 3/1980، المؤرخ 22 نيسان/أبريل. |
b) Cataluña (Ley orgánica Nº 4/1979, de 18 de diciembre); | UN | (ب) كاتالونيا (القانون التنظيمي رقم 4/1979 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979)؛ |
c) Galicia (Ley orgánica Nº 1/1981, de 6 de abril); | UN | (ج) غاليسيا (القانون التنظيمي رقم 1/1981 المؤرخ 6 نيسان/أبريل 1981)؛ |
d) Andalucía (Ley orgánica Nº 6/1981, de 30 de diciembre); | UN | (د) الأندلس (القانون التنظيمي رقم 6/1981 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1981)؛ |
m) Navarra (Ley orgánica Nº 13/1982, de 10 de agosto); | UN | (م) نفارى (القانون التنظيمي رقم 13/1982 المؤرخ 10 آب/أغسطس 1982)؛ |
r) Ciudad de Ceuta (Ley orgánica Nº 1/1995, de 13 de marzo); | UN | (ص) مدينة سبتة (القانون التنظيمي رقم 1/1995 المؤرخ 13 آذار/مارس 1995)؛ |
23. La FIDH toma nota de la adopción de la Ley orgánica Nº 04-11, de 6 de septiembre de 2004, sobre el estatuto de la magistratura. | UN | 23- أشار الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان إلى اعتماد القانون العضوي رقم 04-11 المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2004 والمتضمن القانون الأساسي للقضاء. |
Ley orgánica Nº 53 de 24 de diciembre de 2013, relativa al establecimiento y la organización de un sistema de justicia de transición | UN | القانون الأساسي عدد 53 لسنة 2013 المؤرّخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلّق بإرساء العدالة الانتقالية وتنظيمها |