"orgánica nº" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأساسي رقم
        
    • التنظيمي رقم
        
    • العضوي رقم
        
    • الأساسي عدد
        
    i) Ley orgánica Nº 2/AN/92, de 15 de septiembre de 1992, sobre la libertad de comunicación; UN القانون الأساسي رقم 2/AN/92 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن حرية الاتصال؛
    ii) Ley orgánica Nº 01/AN/92, de 23 de septiembre de 1992, relativa a los partidos políticos; UN `2` القانون الأساسي رقم 01/AN/92 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن الأحزاب السياسية؛
    Un artículo de la Ley orgánica Nº 25 de 1966, relativa a la jurisdicción militar, exige que los funcionarios militares que ejerzan la función de jueces tengan conocimientos de derecho. UN ويتطلب جزء من القانون الأساسي رقم 25 لعام 1966 المتعلق بالقضاء العسكري أن يكون لدى الضباط العسكريين الذين يمارسون وظائف القاضي معرفة بالقانون.
    El estatuto de estas comunidades se define en la Ley orgánica Nº 2/PR/2000, de 16 de febrero de 2000, con nuevos principios fundamentales. UN ويحدد القانون التنظيمي رقم 2/PR/2000 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000 وضع هذه المجتمعات عن طريق مبادئ أساسية جديدة.
    a) País Vasco (Ley orgánica Nº 3/1979, de 18 de diciembre); UN (أ) منطقة الباسك (القانون التنظيمي رقم 3/1979 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979)؛
    El artículo 49 de la Ley orgánica Nº 04-11 dispone que las más altas funciones judiciales específicas se asignarán por decreto presidencial. UN وتنص المادة 49 من القانون العضوي رقم 04-11 على أن الوظائف القضائية النوعية الأعلى مرتبة تسند بموجب مرسوم رئاسي.
    Ley orgánica Nº 43 de 21 de octubre de 2013, relativa a la Comisión Nacional para la Prevención de la Tortura UN القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر2013 المتعلق بالهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب
    Se rige por la Ley orgánica Nº 2004-004, de 1º de marzo de 2004. UN وتخضع للقانون الأساسي رقم 2004-004 المؤرخ 1 آذار/مارس 2004؛
    Ley orgánica Nº 1/AN/92/3ème L por la que se modifica la Ley electoral; UN القانون الأساسي رقم 1/AN/92/3ème L المعدل للقانون المتعلق بالانتخابات؛
    Ley orgánica Nº 2/AN/92/2ème L de la libertad de comunicación; UN القانون الأساسي رقم 2/AN/92/2ème L بشأن حرية الاتصالات؛
    Ley orgánica Nº 4/AN/93/2ème L por la que se establecen las normas de organización y de funcionamiento del Consejo Constitucional; UN القانون الأساسي رقم 4/AN/93/2ème L الذي يحدد قواعد تنظيم سير العمل بالمجلس الدستوري؛
    181. Aun así, estos principios deben reafirmarse y traducirse en leyes internas como la Ley orgánica Nº 9/AN/01/4ème L, por la que se instituye un estatuto de la magistratura que refuerza la independencia de los magistrados. UN 181- غير أنه يجب إعادة التأكيد على هذه المبادئ وترجمتها في التشريعات المحلية كما هي الحال بالنسبة للقانون الأساسي رقم 09/AN/01/ 4ème L الذي يرسي قانوناً للقضاء يعزز استقلال القضاة.
    213. La Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) se creó en virtud de la Ley orgánica Nº 11/AN/02/4ème L para supervisar las elecciones. UN 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات.
    Está regulado por la Ley orgánica Nº 2/1982, de 12 de mayo. UN وينظّم القانون الأساسي رقم 2/1982، المؤرخ 12 أيار/مايو، عملها.
    Es el supremo órgano consultivo del Gobierno, regulado por la Ley orgánica Nº 3/1980, de 22 de abril. UN هو الهيئة الاستشارية العليا للحكومة، وينظمه القانون الأساسي رقم 3/1980، المؤرخ 22 نيسان/أبريل.
    b) Cataluña (Ley orgánica Nº 4/1979, de 18 de diciembre); UN (ب) كاتالونيا (القانون التنظيمي رقم 4/1979 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979)؛
    c) Galicia (Ley orgánica Nº 1/1981, de 6 de abril); UN (ج) غاليسيا (القانون التنظيمي رقم 1/1981 المؤرخ 6 نيسان/أبريل 1981)؛
    d) Andalucía (Ley orgánica Nº 6/1981, de 30 de diciembre); UN (د) الأندلس (القانون التنظيمي رقم 6/1981 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1981)؛
    m) Navarra (Ley orgánica Nº 13/1982, de 10 de agosto); UN (م) نفارى (القانون التنظيمي رقم 13/1982 المؤرخ 10 آب/أغسطس 1982)؛
    r) Ciudad de Ceuta (Ley orgánica Nº 1/1995, de 13 de marzo); UN (ص) مدينة سبتة (القانون التنظيمي رقم 1/1995 المؤرخ 13 آذار/مارس 1995)؛
    23. La FIDH toma nota de la adopción de la Ley orgánica Nº 04-11, de 6 de septiembre de 2004, sobre el estatuto de la magistratura. UN 23- أشار الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان إلى اعتماد القانون العضوي رقم 04-11 المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2004 والمتضمن القانون الأساسي للقضاء.
    Ley orgánica Nº 53 de 24 de diciembre de 2013, relativa al establecimiento y la organización de un sistema de justicia de transición UN القانون الأساسي عدد 53 لسنة 2013 المؤرّخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلّق بإرساء العدالة الانتقالية وتنظيمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus