Organismo Nacional de Actividades Espaciales (NASDA) | UN | الوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية |
:: Organismo Nacional de Fiscalización de Drogas | UN | :: الوكالة الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات |
Su Gobierno creó varios órganos, incluido el Organismo Nacional de Asistencia y Reintegración de los Refugiados para ayudar a ese proceso. | UN | وقد أنشأت حكومته عدة هيئات من بينها الوكالة الوطنية لمساعدة اللاجئين وإعادة إدماجهم بغية المساعدة في هذه العملية. |
Por lo general, el Organismo Nacional encargado del desarrollo alternativo es el que se ocupa principalmente de recaudar los fondos. | UN | وفي العادة، تؤدي الهيئة الوطنية المسؤولة عن التنمية البديلة دورا رئيسيا في حشد الأموال. |
Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera, EE.UU. | UN | الإدارة الوطنية للبحار وطبقات الجو، الولايات المتحدة الأمريكية |
El Organismo Nacional debe definir normas en otros ámbitos, como la psiquiatría o la atención a la tercera edad. | UN | ويتعين على الوكالة الوطنية أن تضع معايير في مجالات أخرى، مثل رعاية المرضى النفسيين أو المسنين. |
Sin embargo, en algunos casos los informes fueron preparados por el Organismo Nacional de planificación o por el Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | إلا أنه في بعض الحالات، كانت الوكالة الوطنية لتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن إعداد التقرير. |
Sin embargo, en algunos casos los informes fueron preparados por el Organismo Nacional de planificación o por el Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | ومع ذلك، فإنه في بعض الحالات كانت الوكالة الوطنية للتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن صياغة التقرير. |
El Organismo Nacional de Educación supervisa la calidad de la enseñanza impartida en esas escuelas. | UN | وتشرف الوكالة الوطنية للتعليم على نوعية التعليم في هذه المدارس. |
En el plano central, el Organismo Nacional de ejecución del programa es el Ministerio de Planificación y Desarrollo Económico. | UN | وعلى المستوى المركزي تضطلع وزارة التخطيط والتنمية الاقتصادية بدور الوكالة الوطنية المنفذة للبرنامج. |
El Organismo Nacional para el tratamiento y la rehabilitación de toxicómanos está ejecutando un programa intensivo para detener la proliferación de las drogas. | UN | وحاليا تقوم الوكالة الوطنية لمعالجة مسيئي استخدام العقاقير وإعادة تأهيلهم بتنفيذ برنامج مكثف لوقف انتشار المخدرات. |
Con ese fin estableció el Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales, cuyos objetivos inmediatos comprenden, entre otros, los siguientes: | UN | وقد أنشأت الحكومة لهذه الغاية ، الوكالة الوطنية للبحوث والتنمية الفضائية التي تشتمل أهدافها العاجلة على ما يلي : |
:: Habilitación del Organismo Nacional encargado de las elecciones para que pueda encargarse del proceso de empadronamiento y los preparativos para las elecciones de 2004 | UN | :: تعزيز قدرات الهيئة الوطنية لإدارة الانتخابات على دعم عملية تسجيل المقترعين وعلى التحضير لانتخابات عام 2004 |
Fuente: Organismo Nacional de Pensiones, Anuario Estadístico Nacional de Pensiones, 1995, 1998, 2000. | UN | المصدر: الهيئة الوطنية للمعاشات التقاعدية، الكتاب السنوي الإحصائي للمعاشات التقاعدية الوطنية، 1995، 1998، 2000. |
Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) | UN | الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي |
En la actualidad el Organismo Nacional competente para la aplicación de la Convención es el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el centro nacional de alarma es el KINS. | UN | وفي الوقت الراهن، تعتبر وزارة العلم والتكنولوجيا ومركز الإنذار الوطني هما السلطة الوطنية المختصة بالاتفاقية. |
Centro de Ciencia Espacial Básica del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria | UN | مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء |
La misma ley condujo también al establecimiento de un Organismo Nacional independiente de energía nuclear que entrará en funcionamiento a mediados de 2010. | UN | وقال إن نفس القانون أدى إلى إنشاء وكالة وطنية مستقلة للطاقة، وهي سوف تصبح قيد التشغيل في منتصف سنة 2010. |
1.2.1.b. Un Organismo Nacional de auditorías comprueba las cuentas de las autoridades locales | UN | 1-2-1-ب المشاريع التي تقوم سلطة وطنية فيها بمراجعة حسابات السلطات المحلية |
Por su parte, Finlandia va a crear un Organismo Nacional de vigilancia del racismo. | UN | أما فنلندا فتقوم حالياً بإنشاء مؤسسة وطنية لرصد العنصرية. |
Se están tomando medidas para crear un Organismo Nacional que se encargue de todos los aspectos de la educación de docentes. | UN | وتتخذ اﻹجراءات في الوقت الحاضر ﻹنشاء هيئة وطنية لتثقيف المدرسين للاهتمام بجميع الجوانب المتعلقة بتثقيف المدرسين. |
Además, en 2002 se estableció un Organismo Nacional de Control de los Medicamentos y los Alimentos para regular, entre otras cosas, los precursores químicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم في 2002 إنشاء جهاز وطني لمراقبة الأدوية والأغذية، تشمل مهامه تنظيم ومراقبة السلائف الكيميائية. |
Con respecto a los poderes del Organismo Nacional de la Mujer, la oradora señala que en el Suplemento se facilita alguna información. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بسلطات الجهاز الوطني لحقوق المرأة، قالت إن الملحق يتضمن قدرا من المعلومات عن هذا الموضوع. |
El Programa de Investigación Submarina del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos trabaja también en cuestiones de tecnología submarina, como la biotecnología y los productos farmacéuticos, la observación y detección de los fondos marinos y el desarrollo de vehículos. | UN | كما أن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا الطبقات التحتية لقاع البحر كالتكنولوجيا الاحيائية، والمواد الصيدلانية، ومراقبة قاع البحار واستشعارها وتطوير المركبات هي أيضا من المواضيع التي يتناولها البرنامج البحثي الغمري التابع للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة. |
Decisión Nº 1 de 2008 del Presidente del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, relativa al acta constitutiva del Organismo Nacional de lucha contra la trata de seres humanos. | UN | قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Dirección Nacional de Servicios Aduaneros, Dirección General de Aviación Civil, Organismo Nacional de Peritajes de Diamantes, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | إدارة الجمارك الوطنية، الإدارة العامة للطيران المدني، المكتب الوطني لخبراء الماس، وزارة الشؤون الخارجية |
Este sistema empleaba imaginería óptica de los satélites de radiómetro avanzado de muy alta resolución (AVHRR) del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos acerca del estado de los cultivos de cereales en toda la región de las praderas canadienses. | UN | ويستخدم هذا النظام التصوير البصري المستقى من السواتل ذات المقياس الاشعاعي المتقدم ذي القدرة التحليلية العالية جدا التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية لتوفير معلومات عن حالة محاصيل الحبوب على امتداد منطقة المروج الكندية. |