Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerle el respaldo recibido por su intermedio de la Organización de las Naciones Unidas y de sus Estados Miembros. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لسيادتكم عن الشكر للتأييد الذي أعربتم لنا عنه باسم منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
A la Organización de las Naciones Unidas | UN | إلى: منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 2 | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة . ٢ |
Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), estas tendencias probablemente continuarán hasta bien avanzado el próximo siglo. | UN | ووفقا لتقارير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من المحتمل أن تستمر هذه الاتجاهات لمدة طويلة في القرن المقبل. |
Se había elaborado un código general de conducta para la liberación de organismos en el medio ambiente, en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | وقد تم وضع مدونة سلوك عالمية بشأن إطلاق الكائنات الحية إلى البيئة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Organización de las Naciones Unidas para D. Lievesley la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | مهران منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة د. ليفيسلي |
Organización de las Naciones Unidas T. Yamada para el Desarrollo Industrial | UN | منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ت. يامادا |
Otros observadores: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | مراقبون آخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, no menos de 82 países carecen de recursos para adquirir alimentos. | UN | وطبقا لما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فإن ما لا يقل عن 82 بلدا تفتقر إلى تلك الموارد. |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) contribuyó a los planes de educación y se le solicitó que proporcionase más apoyo. | UN | وأسهمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الخطة التعليمية القطاعية وطُلب منها تقديم مزيد من الدعم. |
UNESCO - Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
También opinó que sólo una iniciativa procedente de una Organización de las Naciones Unidas podría solucionar la cuestión. | UN | وأفاد أن مبادرة تتخذها منظمة الأمم المتحدة هي وحدها الكفيلة بتحقيق النجاح في معالجة هذه المسألة. |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; Organización Internacional del Trabajo; Organización Mundial de la Salud | UN | منظمة العمل الدولية؛ منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ منظمة الصحة العالمية |
Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Banco Mundial. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي. |
Hagamos realidad el principio constitucional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) que afirma que: | UN | فلنجعل حقيقة واقعة من المبدأ الدستوري لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي يقول |
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) | UN | أمانة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة |
por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | أنشطة منظمة الأغذية والزراعة المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
Subtotal, ingresos en concepto de servicios de Organización de las Naciones Unidas | UN | المجموع الفرعي للإيرادات من الخدمات المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة |
No podrá concederse el Premio a ningún funcionario ni Organización de las Naciones Unidas. | UN | ولا تمنح الجائزة لأي مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ولا لأي من موظفيها. |
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Director de la División de Recursos Silvícolas, Departamento de Silvicultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | مدير، شعبة موارد الغابات، إدارة الغابات بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Asimismo, un asociado gubernamental puede a su vez recabar la participación de una ONG para que aplique partes de un programa que le ha confiado una Organización de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أيضاً لشريك حكومي أن يعهد إلى منظمة غير حكومية بتنفيذ أجزاء من البرنامج الذي أوكلته إليه مؤسسة الأمم المتحدة. |
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Las mesas redondas de esta serie se reúnen cada dos años, bajo la égida de una Organización de las Naciones Unidas elegida por rotación. | UN | وتعقد اجتماعات المائدة المستديرة المندرجة ضمن هذه السلسلة من الاجتماعات مرة كل سنتين تحت رعاية وكالة من وكالات الأمم المتحدة يقع عليها الاختيار بنظام التناوب. |
Es lo que se destaca tanto en el Convenio sobre la Diversidad Biológica como en el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | ويبرز هذا بوضوح في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية، لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |