Esas disposiciones regirán para toda organización sin ánimo de lucro que intente desviar fondos hacia actividades terroristas, tanto dentro como fuera de Austria. | UN | وتقع في إطار هذه الأحكام أي منظمة غير ربحية تسعى إلى تحويل أموال لأغراض الإرهاب، سواء داخل النمسا أو خارجها. |
Lo último que supe fue que estaba en una organización sin fines de lucro, realizando grandes donaciones anónimas a fundaciones para mujeres. | Open Subtitles | مشاركة سمعت انه كان يعمل ل نوعا من منظمة غير ربحية صنع كبيرة جدا، والتبرعات مجهولة للجمعيات الخيرية النسائية. |
La organización cree que el Consejo comparte sus objetivos como organización sin fines de lucro. | UN | تعتقد المنظمة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يشاركها أهدافها بوصفها منظمة لا تستهدف الربح. |
El Proyecto Tándem es una organización sin fines de lucro fundada en 1986. | UN | يعد مشروع تاندم منظمة لا تبغي الربح تأسست في عام 1986. |
v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. | UN | `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح. |
Se ha creado la empresa Literacy New Brunswick Inc., que es una organización sin fines de lucro con un consejo de dirección procedente del sector privado. | UN | فأنشئت شركة نيو برونزويك لتعليم القراءة والكتابة، وهي منظمة غير محققة للربح وينتمي أعضاء مجلس إدارتها إلى القطاع الخاص. |
La International Adults Association en una organización sin fines lucrativos con sede en Río de Janeiro (Brasil), que presta servicios a los ciudadanos de edad de todo el mundo. | UN | رابطة الكبار للتبادل الثقافي منظمة غير ربحية مقرها في ريو دي جانيرو بالبرازيل، وتقدم خدمات للمسنين في العالم. |
El Merck Institute of Aging and Health es una organización sin fines de lucro y no comercial fundada por la Merck Company Foundation. | UN | معهد ميرك للشيخوخة والصحة منظمة غير ربحية وغير تجارية تمولها مؤسسة شركة ميرك. |
Es una organización sin filiación política que se esfuerza por entablar el diálogo entre las distintas creencias religiosas para eliminar los obstáculos que impiden la comprensión internacional. | UN | وهي منظمة غير سياسية وتتطلع إلى الحوار فيما بين الأديان من أجل إزالـة العراقيل التي تقف أمام التفاهم الدولي. |
El Instituto es una organización sin fines de lucro orientada a la investigación. | UN | والمعهد منظمة غير هادفة للربح وموجهة نحو إجراء الأبحاث. |
El factor más importante en la contribución de una persona a una organización sin fines de lucro es quién hace la solicitud. | UN | ويعد طالب التبرع أهم عامل في تبرع الشخص إلى منظمة غير ربحية. |
El Comité, una organización sin fines de lucro fundada en 1991, también contribuyó durante el año con alimentos, ropas, medicinas y otros artículos esenciales para los enfermos, ancianos y discapacitados residentes en los territorios. | UN | وقامت اللجنة كذلك، وهي منظمة لا تهدف الربح، أنشئت في عام ١٩٩١، بتوصيل اﻷغذية والملابس واﻷدوية والمواد اﻷساسية اﻷخرى للسكان المرضى وكبار السن والمعوقين في اﻷراضي على مدار السنة. |
organización sin fines de lucro fundada por la Agencia de Informaciones de los Estados Unidos. | UN | وهو منظمة لا تسعى إلى تحقيق الربح أسستها وكالة بالولايات المتحدة لﻹعلام. |
Como la UNOPS es una organización sin fines de lucro, se decidió mantener la reserva en un nivel razonable. | UN | ولما كان مكتب خدمات المشاريع منظمة لا تهدف إلى الربح كان القرار بأن يبقى الاحتياطي فيه على مستوى معقول. |
La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) es una organización sin fines de lucro dedicada a defender la libertad de expresión y de prensa en toda América. | UN | رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هي منظمة لا تستهدف الربح تكرس عملها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في عموم الأمريكتين. |
Otra delegación cuestionó la respuesta ofrecida por la organización sobre la clasificación como organización sin fines de lucro con que aparece inscrita en el registro comercial de Ginebra. | UN | وأعرب وفد آخر عن تشككه في رد المنظمة بشأن مركزها بوصفها منظمة لا تسعى للربح، لأنها مدرجة في السجل التجاري لجنيف. |
Este centro es una organización sin fines de lucro que promueve el desarrollo de otras formas de arbitraje en Zambia. | UN | وهذا المركز منظمة لا تستهدف الربح تتزعم حركة تطوير الحل البديل للمنازعات في زامبيا. |
v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. | UN | `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح. |
Se produjo un debate sobre la definición de organización no gubernamental según lo establecido en la resolución 1996/31 del Consejo, sugiriendo algunos miembros del Comité que cualquier organización sin vínculos gubernamentales podría ser considerada una organización no gubernamental. | UN | وأعقبت ذلك مناقشة حول تعريف المنظمات غير الحكومية ضمن الحدود التي رسمها قرار المجلس 1996/31، واقترح بعض أعضاء اللجنة أن أي منظمة ليست لها روابط مع الحكومة يمكن اعتبارها منظمة غير حكومية. |
El Human Lactation Center es una organización sin fines de lucro que aplica métodos de investigación en antropología médica a cuestiones relacionadas con el bienestar y la situación de la mujer y los niños en todo el mundo. | UN | مركز الرضاعة الطبيعية هو مؤسسة لا تبغي الربح تستفيد من أساليب البحوث الإنثروبولوجية الطبية في المسائل المتعلقة برفاه ووضع المرأة والطفل في أنحاء العالم. |
Es una organización sin fines de lucro que recaudó unos 20 millones de dólares | TED | إنها مؤسسة غير ربحية. جمعت حوالي 20 مليون دولار من الدعم |
Pues trabajo para una organización sin ánimo de lucro. | Open Subtitles | في الواقع، أعمل لحساب منظّمة غير ربحيّة. |
iv) Redunde en beneficio del PNUD donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. | UN | ' ٤` إذا كان التصرف في هذه المواد باﻹهداء أو البيع بأسعار رمزية لحكومة أو وكالة حكومية أو منظمة أخرى لا تعمل للربح، يخدم مصالح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Por consiguiente, es evidente que la organización sin reformarse sería menos pertinente y eficaz, no más. | UN | ولذلك، من الواضح أن منظمة بدون إصلاح من شأنها أن تكون أقل، وليس أكثر، أهمية وستكون أقل وليس أكثر فعالية. |