Crear grupos de expertos para prestar asesoramiento técnico, supervisar la Organización y realización de los ensayos y preparar informes recapitulativos. 2.8. | UN | إنشاء أفرقة الخبراء لتقديم التوجيه التقني. اﻹشراف على تنظيم وتنفيذ الاختبارات وإعداد تقارير ملخصة عنها. |
Organización y realización de un curso práctico de auditoría | UN | تنظيم وتنفيذ حلقة عمل عن مراجعة الحسابات |
:: Organización y realización de cursos prácticos, y asistencia técnica para fortalecer la capacidad de los ministerios iraquíes en la elaboración de un plan nacional para situaciones imprevistas y los mecanismos de coordinación y respuesta necesarios para la prestación de asistencia humanitaria a las poblaciones vulnerables en el Iraq | UN | تنظيم وعقد حلقات عمل وكذلك تقديم مساعدات تقنية من أجل تعزيز قدرات الوزارات العراقية في وضع خطة طوارئ وطنية وآليات التنسيق والاستجابة اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية للسكان المستضعفين في العراق |
Organización y realización de un curso del Departamento de Seguridad sobre gestión de la información de seguridad para un total de 20 analistas de información de seguridad. | UN | تنظيم وعقد دورة تقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن في موضوع إدارة المعلومات الأمنية لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية |
En años recientes hemos presenciado la Organización y realización de elecciones en países como Nicaragua y El Salvador. | UN | لقد شهدنا في السنوات الماضية تنظيم وإجراء انتخابات في بلدان مثل نيكاراغوا والسلفادور. |
:: Organización y realización de, en término medio, 7 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | تنظيم وإجراء ما متوسطه 7 عمليات تفتيش في الأسبوع على حمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين، و3 موانئ جوية، و 4 مطارات صغيرة، و10 قواعد عسكرية، و5 معابر حدودية |
Los asociados copatrocinan acontecimientos, colaboran en la Organización y realización de actividades concretas o contribuyen al contenido de las publicaciones o actividades. | UN | وقد تمت أحداث تحت رعاية الشركاء وتم التعاون في تنظيم وإدارة بعض النشاطات أو المساهمة في محتوى المطبوعات أو النشاطات. |
Buena parte de la energía y la atención se dedicaron a las actividades específicas de la Organización y realización de la misión de revisión de programas y desarrollo de estrategias, pero no hubo suficiente actividad crítica preparatoria y complementaria. | UN | فقد تركز قدر كبير من الجهد والاهتمام على اﻷنشطة التي تتناول على وجه التحديد تنظيم وتسيير بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ولكن دون توجيه قدر كاف من الجهد والاهتمام ﻷنشطة التحضير والمتابعة الحاسمة. |
:: Organización y realización del curso anual de capacitación sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz para los asesores jefe de seguridad y los asesores de seguridad | UN | :: تنظيم وتنفيذ حلقة عمل تدريبية سنوية لأمن بعثات حفظ السلام لكبار المستشارين الأمنيين والمستشارين الأمنيين |
Actualmente se está actualizando la Organización y realización de la exploración oncológica. | UN | وتجري الآن عملية تتمثل في تحديث تنظيم وتنفيذ الفحص الطبي المتعلق بالأورام. |
:: Organización y realización de un curso de gestión de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 13 personas | UN | :: تنظيم وتنفيذ دورة واحدة في إدارة معلومات الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لـ 13 شخصا |
Organización y realización del curso anual de capacitación sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz para los asesores jefe de seguridad y los asesores de seguridad | UN | تنظيم وتنفيذ حلقة عمل تدريبية سنوية لأمن بعثات حفظ السلام لكبار المستشارين الأمنيين والمستشارين الأمنيين |
Organización y realización de un curso de gestión de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 13 personas | UN | تنظيم وتنفيذ دورة واحدة في إدارة معلومات الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لفائدة 13 شخصا |
La Comisión reiteró asimismo la importancia de seguir encomendándole la Organización y realización de las reuniones regionales y subregionales preparatorias y de seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y del desarrollo sostenible. | UN | وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة. |
g) Organización y realización de un taller subregional sobre la ordenación de cuencas hidrográficas (156.900 dólares); | UN | (ز) تنظيم وعقد حلقة تدارس دون إقليمية بشأن إدارة أحواض الصرف (900 156 دولار)؛ |
Organización y realización de seminarios y talleres, a petición de los Estados miembros de la subregión, sobre diversos aspectos del desarrollo social, con especial atención al movimiento de personas, la equidad de género, la elaboración de la política social y la creación de capacidad en estadísticas sociales y la medición de la vulnerabilidad social | UN | تنظيم وعقد حلقات دراسية وحلقات عمل، بطلب من الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بِشأن مختلف جوانب التنمية الاجتماعية، مع الإشارة تحديدا إلى حركة السكان والمساواة بين الجنسين ووضع السياسات الاجتماعية وبناء القدرات في مجالي الإحصاءات الاجتماعية وقياس درجة ضعف المجتمع. |
Organización y realización de un promedio de 7 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | تنظيم وإجراء 7 عمليات تفتيش أسبوعية وسطيا لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
46. En el plan se prevé el establecimiento de una Comisión de Referéndum que asistirá al Secretario General en la Organización y realización del referéndum. | UN | ٤٦ - تنص الخطة على إنشاء لجنة للاستفتاء، لمساعدة الممثل الخاص في تنظيم وإجراء الاستفتاء. |
25. En el plan se prevé el establecimiento de una Comisión del Referéndum que asistirá al Secretario General en la Organización y realización del referéndum. | UN | ٢٥ - تنص خطة التسوية على إنشاء لجنة للاستفتاء، لكي تساعد ممثلي الخاص في تنظيم وإجراء الاستفتاء. |
Agradece al Alto Comisionado el apoyo prestado para la Organización y realización de sus misiones sobre el terreno y expresa satisfacción por el diálogo entablado entre los funcionarios con motivo de las misiones. | UN | ويشكر للمفوضية الدعم الذي تقدمه له في تنظيم وإدارة بعثاته الميدانية ويرحب بالحوار الذي أُقيم مع الموظفين عقب البعثات التي قام بها. |
i) Organización y realización durante todo el año de visitas con guía y visitas de grupos a la Sede de las Naciones Unidas y a las Oficinas de Ginebra y Viena en aproximadamente 20 idiomas; | UN | `1 ' تنظيم وتسيير جولات معارض ومحاضرات مصحوبة بمرشدين وزيارات جماعية على مدار السنة إلى مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا بنحو 20 لغة؛ |
La Sección de Preparación e Intervención en Situaciones de Emergencia participó activamente en la concepción, Organización y realización de actividades de capacitación en materia de situaciones de emergencia destinadas al personal de los organismos con los que el ACNUR ha concertado acuerdos de reserva para intervenir en situaciones de emergencia. | UN | وشارك قسم الاستعداد للطوارئ والاستجابة لها مشاركة نشطة في تصميم وتنظيم وتنفيذ التدريب على مواجهة الحالات الطارئة لموظفين من وكالات أبرمت المفوضية معها اتفاقات بديلة للاستجابة للحالات الطارئة. |
La ONUDD contó con el apoyo de una amplia variedad de instituciones colaboradoras para su Organización y realización. | UN | وأشرك المكتب في تنظيم الحلقات الدراسية وتصريف أعمالها مجموعة من المؤسسات الشريكة. |
Esto ha incluido trabajo para establecer los centros legal y oficialmente y para ayudarles a alcanzar una fase plenamente operacional, incluida la elaboración y preparación de propuestas de proyectos y la Organización y realización de cursos prácticos de capacitación regionales; | UN | وقد شمل ذلك العمل لإنشاء المراكز قانونياً ورسمياً ومساعدتها في أن تصبح في حالة تشغيلية كاملة، بما في ذلك وضع وإعداد مقترحات مشروعات وتنظيم وعقد حلقات تدريبية إقليمية؛ |