ويكيبيديا

    "organizaciones y arreglos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات والترتيبات الإقليمية
        
    • منظمات وترتيبات إقليمية
        
    • المنظمات أو الترتيبات الإقليمية
        
    • منظمات أو ترتيبات إقليمية
        
    • من المنظمات الإقليمية
        
    • المنظمات أو الاتفاقات الإقليمية
        
    • للمنظمات والترتيبات الإقليمية
        
    organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    También se señaló que las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera podían desempeñar un papel importante a este respecto. UN وارتُئي أيضا أن بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد.
    organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك
    Además, se habían establecido organizaciones y arreglos regionales con fines de ordenamiento de determinadas actividades pesqueras. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية بغرض إدارة أنشطة معينة على صعيد صيد اﻷسماك.
    :: Fortalecimiento de los mecanismos de cumplimiento y aplicación coercitiva en organizaciones y arreglos regionales de coordinación de la pesca [párrs. 327 a 331, 378 a 382, 408 y 409] UN :: تعزيز خطط الامتثال والإنفاذ في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك [الفقرات من 327 إلى 331، ومن 378 إلى 382، والفقرتان 408 و 409]
    Progresos alcanzados por organizaciones y arreglos regionales y subregionales UN التقدم المحرز من قبل المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea las organizaciones y arreglos regionales en el Asia oriental que tienen para nosotros un interés específico. UN وأود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية في آسيا الشرقية، التي لها أهمية محددة بالنسبة لنا.
    También es fundamental una mayor participación y compromiso con las organizaciones y arreglos regionales y sus gobiernos, en particular los Estados vecinos. UN كما يكتسي إشراك المنظمات والترتيبات الإقليمية والحكومات، ولا سيما حكومات الدول المجاورة ومشاركتها فيها أهمية حاسمة في هذا الشأن.
    Ampliación de la competencia de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN خامسا - توسيع نطاق صلاحيات المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    También existe una amplia variación en cuanto a la capacidad existente en las organizaciones y arreglos regionales. UN وهناك أيضا اختلافات واسعة النطاق إلى حد كبير على صعيد قدرات المنظمات والترتيبات الإقليمية القائمة.
    Varias delegaciones instaron a que hubiera mayor grado de cooperación y comunicación entre las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a este respecto. UN ودعا عدد من الوفود إلى رفع مستوى التعاون والتواصل بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في هذا المجال.
    Las delegaciones indicaron también que se debía alentar a los Estados a incorporarse a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN وأشار بعض وفود أيضا إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على الانضمام إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Se propuso que se alentase a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a actualizar sus instrumentos constitutivos cada cuatro años. UN واقُترح تشجيع المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تحديث صكوكها التأسيسية كل أربع سنوات.
    Se señaló que la Red podría ampliarse considerablemente con fondos procedentes de los gravámenes pagados por los buques pesqueros comerciales que operasen dentro del ámbito de actuación de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN وارتئي أنه في الوسع توسيع نطاق الشبكة بصورة كبيرة من خلال توفير تمويل من الرسوم التي تدفعها سفن الصيد التجارية التي تعمل في نطاق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Algunas delegaciones propusieron que se alentase a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a establecer fondos para apoyar a los Estados en desarrollo. UN وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي تشجيع المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على إنشاء صناديق توفر الدعم اللازم للدول النامية.
    Algunos participantes instaron a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a que modernizaran sus mandatos y dieran mayor importancia a la conservación. UN وحث بعض المشاركين المنظمات والترتيبات الإقليمية على تحديث ولاياتها وتوجيه التركيز بشكل أكبر إلى جهود الحفظ.
    Algunos plantearon también la posibilidad de otorgar asignaciones de pesca a países en desarrollo recién incorporados a organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN كما طرح بعض المشاركين احتمال منح حصص صيدٍ للبلدان النامية الحديثة الانضمام إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Reafirmando su compromiso de asegurar que las medidas de conservación y ordenación adoptadas por las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera se basen en la mejor información científica disponible, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تستند المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة،
    Creación de nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN سادسا - إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك
    Se señaló que el establecimiento de nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera parecía haber resuelto muchas de las preocupaciones de algunos Estados respecto del Acuerdo. UN وأشير إلى أن إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك قد أزال على ما يبدو كثيرا من شواغل بعض الدول فيما يتعلق بالاتفاق.
    También se destacó el tema de la transparencia, con especial referencia a la necesidad de que los Estados informen adecuadamente a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera sobre sus actividades de pesca. UN كما أُبرزت مسألة الشفافية، مع الإشارة بشكل خاص إلى ضرورة قيام الدول بالإبلاغ المناسب عن جهودها في مجال صيد الأسماك إلى المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها.
    También se aportó información sobre medidas provisionales tomadas por los participantes en negociaciones para establecer nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a fin de regular las actividades de pesca en los fondos marinos. UN وقُدمت معلومات أخرى عن التدابير المؤقتة التي اتخذها المشاركون في المفاوضات لإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك بغرض تنظيم أنشطة الصيد في قاع البحار.
    Varias organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera están elaborando normas para los observadores y la recopilación de datos por parte de los Estados, a fin de mejorar la calidad y la recepción oportuna de los datos relativos a las capturas y los esfuerzos de pesca. UN 164 - هناك العديد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في طريقها لوضع معايير للمراقبين والقائمين بجمع البيانات بحسب الدول، بغرض تحسين جودة وسرعة تلقي البيانات الخاصة بالمصيد وجهد الصيد.
    7. organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera de la FAO UN 7 - المنظمات أو الاتفاقات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة
    Noruega también ha aprobado legislación nacional con requisitos aplicables a los pescadores noruegos que faenan en las zonas reguladas por las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera, y contribuye a las evaluaciones regionales en el Atlántico Norte y a la labor del Consejo Internacional para la Exploración del Mar, que realiza evaluaciones de los recursos marinos vivos. UN ووضعت النرويج أيضاً تشريعات وطنية تتضمن شروطاً تتعلق بالصيادين النرويجيين العاملين في المناطق الخاضعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهي تسهم في التقييمات الإقليمية الجارية في شمال المحيط الأطلسي، وفي عمل المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يجري تقييمات للموارد البحرية الحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد