ويكيبيديا

    "organizada por el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظمته حكومة
        
    • استضافته حكومة
        
    • نظمتها حكومة
        
    • نظمته الحكومة
        
    • واستضافته حكومة
        
    • نظمتها الحكومة
        
    • تنظمه الحكومة
        
    • الذي نظّمته حكومة
        
    • نظَّمته حكومة
        
    • استضافته الحكومة
        
    • استضافتها حكومة
        
    • أقامته حكومة
        
    • الذي عقدته الحكومة
        
    • الذي عقدته حكومة
        
    • باستضافة من حكومة
        
    El Comité asistió a la conferencia organizada por el Gobierno del País Vasco (España) para analizar y crear conciencia sobre la adquisición de la condición de refugiado. UN حضرت اللجنة ' ' مؤتمر التحليل والتوعية`` عن اكتساب وضع اللاجئ، الذي نظمته حكومة إقليم الباسك.
    24. Uno de los acontecimientos regionales importantes relacionados con el Decenio fue la conferencia internacional sobre desastres naturales organizada por el Gobierno del Perú en Huaraz, Perú, en mayo de 1995. UN ٢٤ - وكان أحد اﻷحداث اﻹقليمية الهامة فيما يتصل بالعقد هو المؤتمر الدولي المعني بالكوارث الطبيعية، الذي نظمته حكومة بيرو في هواريز، بيرو، في أيار/مايو ١٩٩٥.
    El cambio climático y los niños fue también el tema de una reunión paralela celebrada durante el período de sesiones de conmemoración de la Asamblea General sobre la infancia, organizada por el Gobierno de Grecia. UN كما كان تغير المناخ والطفل، موضوع حدث جانبي استضافته حكومة اليونان خلال الدورة التذكارية للجمعية العامة بشأن الطفل.
    La Conferencia de las organizaciones subregionales afroasiáticas (AASROC), organizada por el Gobierno de Indonesia en Bandung, en julio de 2003, forma parte de ese marco. UN ومؤتمر المنظمات الأفريقية - الآسيوية دون الإقليمية، الذي استضافته حكومة إندونيسيا في باندونغ في شهر تموز/يوليه 2003، يندرج في هذا الإطار.
    períodos de sesiones sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, organizada por el Gobierno de dinamarca 22 UN توصيات حلقــة العمــل المعقــودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    El 20 de noviembre, un representante de la Oficina en Uganda asistió a una reunión organizada por el Gobierno de ese país. UN وكذلك شارك ممثل عن المفوضية في أوغندا في اجتماع نظمته الحكومة.
    La primera reunión del Foro Mundial organizada por el Gobierno de Bélgica, se celebró en Bruselas en julio de 2007. UN وعقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي في بروكسل في تموز/يوليه 2007 واستضافته حكومة بلجيكا.
    Asimismo, se expresa satisfacción por los resultados de la conferencia organizada por el Gobierno de Dinamarca, en particular en lo relativo a las normas internacionales para las operaciones humanitarias de remoción de minas. UN وتعربان أيضا عن الارتياح إزاء نتائج المؤتمر الذي نظمته حكومة الدانمرك، وبخاصة فيما يتعلق بالمعايير الدولية المتصلة بالعمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    El 14 de abril de 2000, durante la ceremonia oficial de destrucción organizada por el Gobierno del Congo, se incineraron mil (1.000) armas. UN وخلال الاحتفال الرسمي بالتدمير الذي نظمته حكومة الكونغو يوم 14 نيسان/أبريل 2000، تم حرق 000 1 قطعة سلاح.
    El Fondo contribuyó a una reunión regional sobre la familia, organizada por la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental, y a una reunión regional africana organizada por el Gobierno de Benin. UN وساهم الصندوق في اجتماع إقليمي بشأن الأسرة نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واجتماع إقليمي أفريقي نظمته حكومة بنن.
    La primera Conferencia Internacional sobre Inversiones, organizada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina se celebró en Mostar los días 26 y 27 de febrero. UN 94 - وعقد في موستار في 26 و 27 شباط/فبراير أول مؤتمر دولي للاستثمار نظمته حكومة البوسنة والهرسك.
    El 8 de mayo se celebró una reunión entre los Presidentes Paul Kagame y Yoweri Museveni, organizada por el Gobierno del Reino Unido. UN وأعقب ذلك اجتماع بين الرئيس بول كاغامي والرئيس يوري موسيفيني استضافته حكومة المملكة المتحدة في 8 أيار/مايو.
    En el mes de julio los líderes del Grupo de los Ocho se reunieron en la cumbre de Hokkaido Toyako, organizada por el Gobierno del Japón. UN وفي تموز/يوليه، اجتمع زعماء مجموعة الثمانية بمناسبة عقد مؤتمر قمة هوكادو طوكيو، الذي استضافته حكومة اليابان.
    El personal del Centro también participó en una reunión de expertos técnicos organizada por el Gobierno de Alemania para examinar un proyecto de instrumento de evaluación sobre prevención del delito y un manual sobre prevención del delito que acompañará a las directrices correspondientes. UN كما شارك موظفو المركز في اجتماع للخبراء التقنيين استضافته حكومة ألمانيا لمناقشة مشروع أداة تقييم تتعلق بمنع الجريمة ودليل بشأن منع الجريمة يُرفق بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    SOSTENIBLE, organizada por el Gobierno DE DINAMARCA UN والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    Además, en el anexo se da el texto completo de las recomendaciones de la Reunión de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, organizada por el Gobierno de Dinamarca. UN وإضافة إلى ذلك، يرد في المرفق اﻷول النص الكامل لتوصيات حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك.
    Durante la misión, la Relatora Especial también asistió a la Conferencia sobre el Trabajo Forzoso organizada por el Gobierno en la que participaron múltiples partes interesadas. UN وفي سياق هذه البعثة، حضرت أيضاً مؤتمر السخرة الذي نظمته الحكومة وحضره العديد من أصحاب المصلحة.
    La reunión fue convocada por el Gobierno Federal de Transición de Somaliak, organizada por el Gobierno del Estado de Puntlandia de Somalia y facilitada por las Naciones Unidas, con los auspicios del Representante Especial del Secretario General para Somalia. UN وعقدت المؤتمر الحكومة الاتحادية الانتقالية واستضافته حكومة ولاية بونتلاند الصومالية ويسرته الأمم المتحدة، تحت رعاية الممثل الخاص للأمين العام للصومال.
    Esa actividad, organizada por el Gobierno, puso de relieve la necesidad de prestar atención médica inmediata a las víctimas de violación y la importancia de hacer frente a la impunidad dando cuenta de los casos de violación. UN وأبرزت هذه المناسبة التي نظمتها الحكومة الحاجة إلى توفير العناية الطبية الفورية لضحايا الاغتصاب وأهمية تناول الإفلات من العقاب بالتبليغ عن حالات الاغتصاب.
    Para celebrar el décimo aniversario de los Principios rectores, una conferencia internacional de alto nivel organizada por el Gobierno noruego se celebrará el 16 de octubre de 2008 en Oslo. UN 6 - واحتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لإصدار المبادئ التوجيهية، سينعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تنظمه الحكومة النرويجية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في أوسلو.
    1. Observa con reconocimiento la labor de la Mesa Redonda de expertos sobre la elaboración de normas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes, organizada por el Gobierno de Tailandia y celebrada en Bangkok del 2 al 6 de febrero de 2009; UN 1- تلاحظ مع التقدير عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي نظّمته حكومة تايلند وعقد في بانكوك في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009؛
    1. La apertura oficial del período de sesiones fue precedida de una ceremonia de bienvenida organizada por el Gobierno de Tailandia para inaugurar el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) y el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK). UN 1- قبل الافتتاح الرسمي للدورة، أُقيم حفل ترحيبي نظَّمته حكومة تايلند بمناسبة افتتاح الدورة السابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والدورة التاسعة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    En una mesa redonda de expertos organizada por el Gobierno de Austria, que se celebró el 1º y el 2 de octubre de 1994 en Viena, expertos de la comunidad académica, intergubernamental y no gubernamental evaluaron y consolidaron un proyecto preliminar de esas normas en un documento de trabajo que se publicará como adición al próximo informe de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء استضافته الحكومة النمساوية في فيينا في ١ و ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وقام خبراء من الدوائر اﻷكاديمية والمجتمع الحكومي الدولي والمجتمع غير الحكومي بتقييم مشروع أولي لهذه المعايير وتوحيدها في وثيقة عمل ستصدر كإضافة للتقرير التالي المقدم الى لجنة حقوق الانسان.
    45. En la misma sesión, Matthias Schwoerer (Alemania) hizo una declaración sobre el resultado de la iniciativa dirigida por los países, organizada por el Gobierno de Alemania, titulada " La contribución de los bosques a una economía verde " . UN 45 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ماتياس شاورير (ألمانيا) ببيان عن نتائج المبادرة القطرية التي استضافتها حكومة ألمانيا، وعنوانها " إسهامات الغابات في إرساء اقتصاد أخضر " .
    1. La apertura oficial estuvo precedida por una ceremonia de bienvenida organizada por el Gobierno del Canadá para celebrar la inauguración del 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) y el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP). UN 1- سبق الافتتاحَ الرسمي حفل ترحيبي أقامته حكومة كندا احتفاءً بافتتاح الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La mesa redonda organizada por el Gobierno sobre la reforma del sector de seguridad constituyó un importante avance. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة الذي عقدته الحكومة بشأن إصلاح القطاع الأمني خطوة هامة إلى الأمام.
    En asociación con el UNICEF y el FNUAP, el PNUD también ha iniciado actividades en varios países con el fin de estudiar la viabilidad de pactos 20/20, y participa activamente en la planificación de un evento internacional que se celebrará en Hanoi a finales de 1998 a modo de continuación de la Conferencia de Oslo sobre la iniciativa 20/20 organizada por el Gobierno de Noruega. UN كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠.
    Los días 9 y 10 de junio de 2009 se celebró en Seúl una reunión de alto nivel sobre la piratería frente a las costas de Somalia, organizada por el Gobierno de la República de Corea con la contribución del Gobierno del Japón y en cooperación con la OMI. UN وعُقد اجتماع سول الرفيع المستوى المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال يومي 9 و 10 حزيران/يونيه 2009، باستضافة من حكومة جمهورية كوريا ومساهمة حكومة اليابان، وبالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد