ويكيبيديا

    "originalmente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أصلا
        
    • الأصل
        
    • أصلاً
        
    • البداية
        
    • الأصلي
        
    • اﻷصلية
        
    • بادئ الأمر
        
    • الأساس
        
    • الاصل
        
    • بالأصل
        
    • كان مقرراً
        
    • أساساً
        
    • أول الأمر
        
    • الذي كان من
        
    • بداية الأمر
        
    Debe quedar claro que ese tipo de protección no constituye en forma alguna una protección jurídica, como se estableció originalmente en las disposiciones de la Convención. UN وينبغي أن يكون واضحا أن تلك الحماية لا تشكل بأي طريقة من الطرق حماية قانونية، كما كان واردا أصلا في أحكام الاتفاقية.
    Se espera economizar 3.400 dólares debido a que el costo del equipo adquirido fue inferior al contemplado originalmente. UN تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا.
    Debemos tener en cuenta que este tema se inscribió originalmente para considerar el aumento del número de los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    originalmente, la compensación por licencia equivalía al 80% del máximo de la tasa de las prestaciones por desempleo. UN وفي الأصل كان تعويض الإجازة بنسبة 80 في المائة من الحد الأقصى لمعدل استحقاق البطالة.
    Como consecuencia, las conclusiones que figuran en el presente examen no son todo lo completas que se había previsto originalmente. UN ونتيجة لذلك، فإن الاستنتاجات الواردة في استعراض المديرية التنفيذية هذا ليست بالشمولية التي كانت متوخاة في الأصل.
    El período durante el cual se proporciona el subsidio, que originalmente era hasta que el niño cumpliera 3 años, se extendió un año más. UN ومُددت لسنة واحدة الفترة التي يمكن فيها توفير هذه المساهمة، حيث كانت تقف أصلاً عند بلوغ الطفل سن الثلاث سنوات.
    Hicimos contribuciones importantes a la ciencia pese a que las contribuciones que hicimos no eran las originalmente previstas. TED قدمنا ​​مساهمات هامة في العلوم رغم أن ما قدمناه، كان بعيدًا عما توقعناه في البداية.
    En consecuencia, se aprobaron 1.726 millones de dólares de conformidad con las anteriores disposiciones, frente a los 1.000 millones de dólares previstos originalmente. UN لذا، ووفق على ٧٢٦ ١ مليون دولار في ظل الترتيبات القديمة مقارنة ﺑ ٠٠٠ ١ مليون دولار كانت مقدرة أصلا.
    En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. UN ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا.
    originalmente, se había previsto que la Comisión realizara una sola sesión el viernes. UN لقد كان من المقرر أصلا أن تعقد اللجنة جلسة واحدة غدا.
    La Comisión estaba formada originalmente por 29 Estados Miembros que representaban las diversas regiones geográficas y los principales sistemas jurídicos del mundo. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من ٢٩ دولة من الدول اﻷعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    El sistema fue creado originalmente por Mechem para la detección de explosivos y drogas en aeropuertos y puestos fronterizos. UN وقد استحدث هذا النظام أصلا على يد ميشيم لاكتشاف المتفجرات والمخدرات عند مواقع الحدود وفي المطارات.
    Asimismo le preocupa la indicación de que se está contemplando la posibilidad de lograr reducciones mayores que las que originalmente dispuso la Asamblea General. UN وأضافت قائلة إن القلق يساورها إزاء اﻹشارة إلى حدوث تفكير في إجراء تخفيضات تفوق ما نصت عليه الجمعية العامة أصلا.
    La Misión tenía previsto originalmente adquirir ocho barcazas y contratar comercialmente remolcadores a un costo de aproximadamente 2,4 millones de dólares por año. UN وقد كانت البعثة تنوي في الأصل شراء ثمانية صنادل واستئجار زوارق دفع بعقد تجاري تناهز تكلفته 2.4 مليون دولار سنويا.
    originalmente había tres marcadores de Río: para la diversidad biológica, la mitigación del cambio climático y la desertificación. UN يوجد في الأصل ثلاثة معالم من معالم ريو: بالنسبة للتنوع البيولوجي، وتخفيف تغير المناخ، والتصحر.
    El umbral de detección del sistema de vigilancia se sitúa en un nivel muy inferior al previsto originalmente por los autores del TPCE. UN لكنه لاحظ أن عتبة الكشف في نظام الرصد تقل كثيرا عما توخاه في الأصل واضعو اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    ¿Me están diciendo que la tecnología que vino a desgraciar a la humanidad fue originalmente diseñada para crear prostitutas más confiables? Open Subtitles هل تقصدون أن تخبروني أن الأجهزة الألكترونية التي قضت على البشرية صٌممت في الأصل لبرمجه عاهرات حقيقيات ؟
    Este es el guardia que originalmente fue atacado por la chica del espacio. Open Subtitles هذا الحارسُ الذي كَانَ أصلاً تغلّبْت عليه بنتِ الفضاءَ من قبل.
    Otras 301 celdas son más pequeñas y estaban originalmente destinadas a alojar no más de cuatro presos. UN وهناك ١٠٣ من الزنزانات اﻹضافية اﻷصغر حجما والتي كانت مصممة أصلاً لاحتواء ما لا يزيد عن أربعة سجناء.
    originalmente diseñé el campo de fuerza para mantener a un veloz atrapado. Open Subtitles لقد صممت حقل القوى من البداية لمنع سريع من الخروج
    En consecuencia, el examen del Grupo se basó en la cantidad reclamada originalmente de 1.352.317 riyales. UN وعليه، فقد استعرض الفريق المطالبة على أساس المبلغ الأصلي الوارد فيها، وهو 317 352 1 ريالاً سعودياً.
    Sin embargo, el ritmo del programa sigue siendo más lento de lo previsto originalmente puesto que todavía no ha mermado la intensidad de la guerra. UN بيد أن وتيرة تنفيذ البرنامج أقل من المعدلات اﻷصلية المستهدفة ﻷن تنفيذه يجري اﻵن في جو تسوده أعمال الحرب بلا هوادة.
    Esa suspensión se firmó originalmente en 1998 por un período de tres años y se renovó en 2001 por otros tres años más. UN وتم التوقيع على ذلك بادئ الأمر في عام 1998 لمدة ثلاث سنوات وجرى تجديده في عام 2001 لثلاث سنوات أخرى.
    Estoy hablando de la conversión en los datos de los que se partió originalmente, que es cómo se interpretó. TED أنا أتكلم عن تحويلها إلى البيانات التى صنعت منها فى الأساس, و التى أديت من خلالها.
    Yo solo debí de haber enviado un cocodrilo al espacio como planeé originalmente. Open Subtitles كان يجب ان ارسل تمساحا للفضاء كما كنت اخطط في الاصل
    Supongo que trabajaba en la empresa de contabilidad que originalmente los creó. Open Subtitles بالتالي خمن من عمل في شركة المحاسبة التي بالأصل أنشأته
    Alcanzamos ese objetivo, que estaba originalmente previsto para 2012, a finales de 2007. UN وقد أكملنا هذه التخفيضات مع نهاية عام 2007 بدلاً من عام 2012 كما كان مقرراً في الأصل.
    La situación es especialmente problemática si se tiene en cuenta que estas comunidades se habían establecido originalmente como zonas de reasentamiento para personas desalojadas en los años cincuenta. UN ومما يزيد من صعوبة الحالة أن هذه المجتمعات قد أنشئت أساساً كمناطق ﻹعادة إسكان المطرودين بالقوة في الخمسينات.
    Se previó que el mecanismo de seguimiento, reunido en Nueva York y establecido originalmente con la finalidad de dar seguimiento a las recomendaciones de la Conferencia de Bucarest, celebrada en 1997, asuma una función decisiva en su labor futura. UN وسوف تضطلع آلية المتابعة التي تجتمع في نيويورك، والتي شُكِّلت أول الأمر لمتابعة توصيات مؤتمر بوخارست المعقود في عام 1997، بدور أساسي في العمل المستقبلي.
    El personal de la Caja manifestó su preocupación respecto al nuevo marco propuesto, que fue concebido originalmente para ser aplicado antes de esta reunión y a sus espaldas. UN وقد أعرب موظفو الصندوق عن قلقهم إزاء هذا الإطار المقترح، الذي كان من المفترض أصلا تنفيذه قبل هذا الاجتماع، ومن وراء ظهوركم وظهورنا جميعا.
    originalmente se le confió la gestión de las principales minas que el Estado había adquirido mediante la nacionalización de empresas alemanas. UN وقد كُلّفت هذه الشركة في بداية الأمر بتشغيل مناجم رئيسية حصلت عليها الدولة من شركات ألمانية عن طريق التأميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد