ويكيبيديا

    "oscuros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مظلمة
        
    • الظلام
        
    • سوداء
        
    • السوداء
        
    • غامضة
        
    • الداكنة
        
    • مُظلمة
        
    • المظلم
        
    • قاتمة
        
    • القاتمة
        
    • المظلمة
        
    • الشمسية
        
    • أحلك
        
    • الحالكة
        
    • داكنة
        
    Si, todos creen conocerlos, pero los originales son muy oscuros y brutales. Open Subtitles نعم، انهم جميعا يعتقدون بمعرفتهم لكن الحقيقة مظلمة وموحشة جدا
    Clark, mírame a los ojos y dime que tú no tienes ningún lugar oculto donde guardas profundos y oscuros secretos. Open Subtitles كلارك أنظر إلي وقل لي أنه ليس لديك أي مكان خفي حيث تحتفظ بأسرار مظلمة و عميقة
    Si accedo a trabajar con los faes oscuros, tendrá que ser bajo mis condiciones. Open Subtitles إن وافقت على العمل مع فاي الظلام فسيكون ذلك وفقا لشروطي الخاصة
    Tiene asimismo derecho a un reloj braille, gafas con cristales oscuros y un bastón para ciegos. UN كما يحق له الحصول على جهاز لاقتفاء لغة برايل، وعلى نظارات سوداء وعصا بيضاء.
    ¡A pasado tanto tiempo desde que su padre los arrancó de nuestros oscuros, oscuros corazones! Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان اخذكم والدكم من قلبونا السوداء , السوداء
    Asimismo, siguen siendo oscuros los motivos que podrían explicar estos incendios de carácter voluntario. UN كما أن اﻷسباب المفسرة لهذه الحرائق المتعمدة ما زالت غامضة.
    A medianoche, las puertas de nuestro mundo se abren al siguiente, y nos visitan los espíritus oscuros de la tierra de las sombras. Open Subtitles منتصف الليل هو الوقت الذي تُفتح فيه أبواب عالمنا على العالم الآخر و نتلقى زيارات لأرواح مظلمة من عالم الظل
    Los agujeros negros son oscuros en el cielo negro. TED إن الثقب السوداء أجسام مظلمة في سماء مظلم.
    que la clorofila y los cloroplastos solo producen oxígeno a la luz del sol, y que en sus intestinos están bastante oscuros para la espinaca. TED أن الكلوروفيل والبلاستيدات الخضراء لا تنتج الأكسجين إلا في ضوء الشمس، والأمعاء تكون مظلمة جداً بعد أن تأكل السبانخ.
    Esta es una capacidad vital, porque algunos asteroides son oscuros como el carbón y puede ser difícil o imposible encontrarlos con otros telescopios. TED وهذه قدرة مهمة لأن بعض الكويكبات مظلمة مثل الفحم ويمكن أن تكون صعبة أو مستحيلة أن تحددها تليسكوبات أخرى.
    Deben haberse inventado esta historia sobre los Jinetes oscuros para cubrir sus pasos, alguien debería analizar la marca. Open Subtitles لابد أنهم أختلقوا قصة فرسان الظلام هذه لتغطية آثارهم، لدفع أي شخص يتجسس على علامتهم
    Pero la criatura perversa cuya alma esté llena de oscuros pensamientos y los pensamientos oscuros deben morar en las tinieblas. Open Subtitles لكن المخلوق البائس المعبأة روحه بالأفكار السوداء و الأفعال الكريهة فيجب أن يسكن في الظلام
    Usa un nuevo nombre, James Otis y usa lentes oscuros. Open Subtitles استخدام اسم جديد ، جيمس أوتيس ترتدي نظارات و الظلام.
    Tienes que usar lentes oscuros para que no se moleste. Open Subtitles يجب أن ترتدي نظارة سوداء حتىلايعرفأنك تنظرإليها.
    Todas sabemos que hay algunos círculos oscuros que ni el mejor maquillaje puede cubrir. Open Subtitles واظن اننا نعلم جميعاً ان هناك دائرات سوداء معينه لا تستطيع مساحيق التجميل إخفائها
    Intenté llevar más maquillaje y arreglarme el pelo, pero a pesar de esto, aún tengo estas líneas y oscuros círculos bajo mis ojos. Open Subtitles تعبت من وضع الكثير من المكياج وتعديل شعري وتحت كل هذا لازلت لدي تلك الخطوط الصغيرة والدوائر السوداء تحت عيني
    Para que la comunidad internacional pueda avanzar de la retórica a la acción para mejorar la precaria salud de los océanos mundiales, no podemos seguir dejando los compromisos relegados a unos oscuros párrafos de instrumentos distantes. UN وإذا ما أراد المجتمع الدولي الانتقال من الكلام إلى الفعل في مجال تحسين تدهور صحة المحيطات العالمية، علينا بعد الآن عدم إغراق الالتزامات عميقا ضمن فقرات غامضة في صكوك غريبة.
    Nos dice que la región quiere dejar atrás momentos oscuros de su historia. UN الحلقة بينت لنا أن المنطقة ترغب في تجاوز اللحظات الداكنة من تاريخها.
    Sus días brillantes se tornarán en multitud de sacrificios oscuros. Open Subtitles أيامهم المُشرقة اُنكرت من قبل عدة تضحيات مُظلمة
    Cada vez que los seres humanos sientan terror por el futuro desconocido, el horror lovecraftiano tendrá un lugar en los rincones más oscuros de nuestra imaginación. TED وطالما يشعر البشر بالرهبة حول مستقبلنا غير المعروف، سيظل رعب لافكرفت يحتل مكاناً في الجزء المظلم من خيالنا.
    Casi todas las naciones tienen momentos oscuros en su historia donde ha habido abusos y la vigilancia ha fallado. UN وجميع اﻷمم تقريبا مرت بلحظات قاتمة في تاريخها حدثت فيها إساءة استخدام للسلطة وتراجعت فيها اليقظة.
    Su delegación ha escuchado cuidadosamente los oscuros presagios hechos por el representante de los Estados Unidos. UN وقد استمع وفدها باهتمام للملاحظات القاتمة التي أبداها ممثل الولايات المتحدة.
    En el próximo episodio, veremos cómo conquistaron el ambiente más extraordinario de todos los oscuros bosques del Polo Sur. Open Subtitles في الحلقة القادمة سنرى كيف أنها احتلت المناخ الأكثر غرابة على الإطلاق الغابات المظلمة للقطب الجنوبي
    Quítense los sombreros y los lentes oscuros. Párense derechos. Open Subtitles أريد خلع القبعات والنظارات الشمسية إستقم فى وقفتكم
    Pero unas veces, nuestros más oscuros momentos, llevan la clave de nuestro futuro. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان لدينا أحلك لحظات الاستمرار على مفتاح لمستقبلنا.
    Sin embargo, las esperanzas y aspiraciones iniciales de los fundadores se convirtieron en desilusión durante los oscuros días de la guerra fría. UN ولكن آمال وتطلعات المؤسسين اﻷصلية قد تحولت إلى خيبة أمل خلال أيام الحرب الباردة الحالكة.
    ¿Y no han visto a unos 12 jinetes, todos con caballos oscuros? Open Subtitles هل رأيتم مجموعة من 12 فرداً يمتطون جيادا داكنة اللون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد