ويكيبيديا

    "otra alternativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خيار آخر
        
    • بديل آخر
        
    • أي بديل
        
    • خيار سوى
        
    • أي خيار
        
    • خيار إلا
        
    • بدائل أخرى
        
    • خيار اخر
        
    • خياراً آخر
        
    • خيارٌ آخر
        
    • بديل سوى
        
    • بديل عن
        
    • خيار أخر
        
    • طريقة أخرى
        
    • البديل اﻵخر
        
    No se propuso ninguna otra alternativa que ofreciera alguna forma de libre determinación. UN ولم يُقترح أي خيار آخر يتيح أي شكل من تقرير المصير.
    Con la globalización, no queda otra alternativa que la de reforzar la cooperación internacional. UN وفي سياق العولمة، ليس هناك من خيار آخر سوى تعزيز التعاون الدولي.
    No hay otra alternativa para la Conferencia de Desarme respecto de esa cuestión. UN وليس هناك بديل آخر لدى مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة.
    Por consiguiente, el proceso que hemos iniciado es más válido que cualquier otra alternativa existente. UN ومن ثم، فإن العملية التي شرعنا فيها أكثر أهمية من أي بديل آخر.
    No quedó otra alternativa que aceptar la evidencia de las realidades políticas que definen esta crisis y que continúan condicionando las modalidades posibles de solución. UN ولم يكن هناك خيار سوى قبول الحقائق السياسية التي تحدد هذه اﻷزمة ولا تزال تشكل اﻷنماط الممكنة لحلها.
    El país no tenía otra alternativa porque es completamente agrícola, con un gran componente de pequeños terratenientes agrícolas como su columna vertebral. UN ولم يكن أمام البلد خيار آخر ﻷنه زراعي تماما يشكل المزارعــون الصغــار عمـوده الفقري.
    otra alternativa igualmente válida es la opción de que todos los Estados que son miembros permanentes renuncien a recurrir al veto o la abolición definitiva de esa institución. UN وهناك خيار آخر على نفس الدرجة من الوجاهة، وهو نبذ كل اﻷعضاء الدائمين اللجوء إلى حق النقض، أو حتى إلغاء ذلك الحق كلية.
    China, en su esfuerzo por sobrevivir y desarrollarse, no tenía otra alternativa. UN والصين لم يكن لديها خيار آخر للبقاء والتطور.
    China, en su esfuerzo por sobrevivir y desarrollarse, no tenía otra alternativa. UN فالصين للبقاء والتطور ليس أمامها خيار آخر.
    Sin embargo, antes de hacerlo desearíamos estudiar otra alternativa para mejorar el procedimiento sin llegar hasta ese punto. UN ومع هذا، فقد يعن لنا أن نقوم، قبل الاضطلاع بذلك، باستكشاف أسلوب بديل آخر لتحسين اﻹجراءات دون اﻷخذ بتلك النقطة.
    otra alternativa para llegar a la mujer a título individual es la de valerse de programas y proyectos que prestan servicios necesarios. UN وثمة بديل آخر للوصول إلى اﻷفراد، وهو أن يتم ذلك عن طريق البرامج والمشاريع التي تقدم الخدمات اللازمة.
    Si se quiere medir las diferencias cuánticas reales, no hay otra alternativa. UN ولقياس الاختلافات الكمية الحقيقية، ليس هناك بديل آخر.
    No existe otra alternativa que las negociaciones si queremos que la paz prevalezca como objetivo a obtener por todos en Angola. UN ولا أتصور أي بديل للمفاوضات إذا كان للسلام أن يسود كهدف يسعى الجميع في أنغولا الى تحقيقه.
    Dada la urgencia de esas peticiones, no tenemos otra alternativa que intentar atenderlas. UN ونظرا للطابع الملح لهذه الطلبات ليس أمامنا من خيار سوى أن نحاول تلبية هذه الطلبــات.
    En consecuencia, al comparar datos no hay otra alternativa que la de recurrir a las cifras proporcionadas. UN ونتيجة لذلك، ليس هناك أي خيار آخر عند مقارنة البيانات غير الاعتماد على اﻷرقام بالشكل المتاح.
    Entonces no me deja otra alternativa que enviarla de regreso a protección Open Subtitles اذاً انت لا تضعين لي خيار إلا بإرسالك لوحدة الحماية
    El plan debe tener prioridad sobre cualquier otra alternativa. UN وينبغي إعطاء الأولوية لخطة التسوية على أية بدائل أخرى.
    Senti una indescriptible tristeza ver a mi madre con aquella blusa blanca, exigiendome volver a casa, diciendome que no tenia otra alternativa. Open Subtitles جائني شعور لايمكن وصفه شوقاَ لرؤية أمي وهيبذلكالقميصالأبيض, تطالبني بالعودة للديار تخبرني بأن ليس لدي خيار اخر
    Lo saben perfectamente bien, pero no tienen otra alternativa. TED إنهم يعلمون حق المعرفة, ولكن ليس لديهم خياراً آخر.
    Y aun así, solo lo hago cuando no tengo otra alternativa. Open Subtitles و انا لا أفعل ذلك إلا حينما لا يكون أماي خيارٌ آخر.
    En esas circunstancias, el capitán no tuvo otra alternativa que dirigirse hacia Rasheed. UN وفي هذه الظروف، لم يكن أمام قائد الطائرة بديل سوى الاتجاه إلى الرشيد.
    Muchos economistas y políticos israelíes compartían esta opinión de que no había otra alternativa para ninguna de las dos partes. UN وأضاف أن عددا من خبراء الاقتصاد والسياسيين الإسرائيليين يشاطرونه الرأي وأنه لا بديل عن ذلك بالنسبة للطرفين.
    -Sigue negro. -No tengo otra alternativa hermano. Open Subtitles أبقى أسود ليس لدى خيار أخر
    - No tengo otra alternativa. El Sacerdote es leal a Pasiphae. Open Subtitles لم أكن لأفعل هذا إذا كان هناك أي طريقة أخرى.
    No puede ser ciego y en consecuencia sólo hay otra alternativa. UN فهل عميت أبصار العالم؟ وهي تراه يبيح ارتكاب كل هذه الشرور عن قصد ووعي؟ لايمكن أن يكون العالم أعمى، وبالتالي، لا يبقى إلا البديل اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد