ويكيبيديا

    "otra comunicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسالة أخرى
        
    • مساهمة أخرى
        
    • تقرير آخر
        
    • بلاغ آخر
        
    • رسائل أخرى
        
    • مذكرة أخرى
        
    • إفادة أخرى
        
    • برسالة أخرى
        
    • بﻻغات أخرى
        
    • رد آخر
        
    • رسالة ﻻحقة
        
    • غيرها من الإفادات
        
    En otra comunicación se hizo referencia a la clausura por decreto del Club Católico de Jartum, ejecutada pese a las protestas de la Iglesia católica. UN وهناك رسالة أخرى تدعي إغلاق النادي الكاثوليكي في الخرطوم بموجب مرسوم، وذلك بالرغم من احتجاجات الكنيسة الكاثوليكية.
    La Comisión de Derechos Humanos pareció satisfecha de las medidas tomadas por el ejército, puesto que no se recibió de ella ninguna otra comunicación. UN وبدا أن لجنة حقوق الإنسان كانت راضية عن الإجراء الذي اتخذه الجيش، حيث إنها لم ترسل أي رسالة أخرى بعد ذلك.
    En otra comunicación se apoya esa afirmación y se pide que las reuniones del CRIC no se celebren al mismo tiempo que otras reuniones. UN وأيّدت مساهمة أخرى هذا الاقتراح وطالبت بعدم عقد دورات اللجنة بالتزامن مع اجتماعات أخرى.
    En otra comunicación se indicó que debería otorgarse un margen de flexibilidad con el fin de permitir la presentación de informes sobre las que, a juicio de cada Parte, fueran otras cuestiones importantes. UN واقترحت مساهمة أخرى إتاحة المرونة اللازمة للإبلاغ عن قضايا أخرى تهم فرادى الأطراف.
    27. En otra comunicación se subrayaba la necesidad de elaborar un enfoque estratégico para la aplicación de la Convención, al que se incorporaría: UN 27- وشدد تقرير آخر على الحاجة إلى تطوير نهج استراتيجي لتنفيذ الاتفاقية، يشمل ما يلي:
    No se ha tenido conocimiento de ninguna otra comunicación del Ministro. UN وبعد ذلك، لم يصدر عن الوزير أي بلاغ آخر.
    97. En otra comunicación de fecha 26 de julio de 1994, el Relator Especial transmitió la siguiente información al Gobierno de Argelia: UN ٧٩- وأحال المقرر الخاص، في رسالة أخرى مؤرخة في ٦٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المعلومات التالية إلى حكومة الجزائر:
    Al 31 de diciembre de 1997, no se había recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de Bélgica. UN ولم ترد أي رسالة أخرى من حكومة بلجيكا حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Según otra comunicación del Relator Especial, en 1925 la Corte Suprema Religiosa de El Cairo habría declarado a la fe baha ' i como una herejía peligrosa. UN 21 - وورد في رسالة أخرى من المقرر الخاص أن المحكمة الشرعية العليا بالقاهرة أعلنت في عام 1925 أن العقيدة البهائية بدعة خطيرة.
    En otra comunicación de la misma fecha, el señor Representante Permanente de El Salvador ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra expresa lo siguiente: UN 21 - وفي رسالة أخرى بنفس التاريخ، أفاد الممثل الدائم للسلفادور لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي:
    Según este principio un aviso, solicitud u otra comunicación surte efecto desde que la parte declarante lo emite desde su propio ámbito por un medio adecuado de comunicación. UN ووفقاً لمبدأ الإشعار، يصبح الإشعار أو الطلب أو أي رسالة أخرى سارية المفعول فور أن يصدرها الطرف المعلن من نطاقه بوسيلة اتصال مناسبة.
    En otra comunicación se fue más lejos y se afirmó que ese informe debería transmitirse directamente a la CP. UN ومضت مساهمة أخرى أبعد من ذلك مطالبةً بإرسال التقرير إلى مؤتمر الأطراف مباشرة.
    En otra comunicación se vinculó la frecuencia de los informes al tiempo disponible para prepararlos. UN وربطت مساهمة أخرى وتيرة تقديم التقارير بالوقت المتاح لإعدادها.
    otra comunicación abogó por que las presuntas incoherencias en las decisiones de la CP se trasladen a un comité jurídico ad hoc. UN ودعت مساهمة أخرى إلى إحالة أوجه التضارب المفترضة في مقررات مؤتمر الأطراف إلى لجنة قانونية مخصصة.
    57. En otra comunicación se afirmó que, antes de aplicar en la práctica el concepto del derecho al desarrollo, era necesario llegar a un acuerdo sobre su contenido. UN 57- ورأى تقرير آخر أن من الضروري، أولاً، التوصل إلى اتفاق حول محتوى الحق في التنمية قبل تطبيق ذلك المفهوم عملياً.
    59. En otra comunicación se señaló que el asunto debía estudiarse cuidadosamente en consultas con la OMC. UN 59- وأشار تقرير آخر إلى أنه ينبغي توخي الحذر لدى دراسة هذه المسألة في أعقاب المباحثات مع منظمة التجارة العالمية.
    El Comité aprobó una decisión con arreglo a la cual declaró admisible otra comunicación presentada en virtud del Protocolo facultativo. UN واتخذت اللجنة قراراً بإعلان قبول بلاغ آخر مقدم بموجب البروتوكول الاختياري.
    Y cabe recordar que, según las normas del Comité, la resolución sobre una comunicación particular no constituye un precedente formal respecto de cualquier otra comunicación o examen de informes de los países. UN ويجب التذكير بأن رفض بلاغ ما لا يشكل، بموجب قواعد اللجنة، سابقة رسمية تطبق على أي بلاغ آخر أو لدى استعراض التقارير القطرية.
    No se ha recibido ninguna otra comunicación de ese Estado Miembro, por lo que se cree que la valoración ha sido aceptada. UN ولم ترد أية رسائل أخرى من تلك الدولة العضو، ولذلك يُعتقد أن التقييم مقبول.
    En otra comunicación se informaba sobre experiencias en la promoción del liderazgo y la participación de la mujer. UN وتم في مذكرة أخرى تقاسم المعلومات بشأن الخبرات المشتركة في تعزيز الدور المرأة في القيادة والمشاركة.
    En otra comunicación se indicó un posible umbral basado en la capacidad de combustión del quemador. UN وأشارت إفادة أخرى إلى عتبة محتملة استناداً إلى قدرة الاحتراق للفرن.
    El 10 de junio de 2004, el Relator Especial envió al Gobierno de Viet Nam otra comunicación relativa a las siguientes denuncias: UN 87 - وفي 10 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص برسالة أخرى إلى حكومة فييت نام بشأن الادعاءات التالية:
    No se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sobre este asunto. UN ولم يرد أي رد آخر في هذا الشأن من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد