otra delegación expresó su preocupación acerca de que esa propuesta en particular podría limitar la prerrogativa de la Junta. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه أن يؤدي هذا المقترح بالذات الى تقييد السلطة التقديرية للمجلس. |
otra delegación expresó su preocupación por el hecho de que el programa propuesto no diera suficiente importancia al desarrollo de sistemas. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تأكيد البرنامج المقترح، بشكل كاف، على تطوير النظم. |
otra delegación expresó su preocupación por el hecho de que el programa propuesto no diera suficiente importancia al desarrollo de sistemas. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تأكيد البرنامج المقترح، بشكل كاف، على تطوير النظم. |
otra delegación expresó apoyo, en general, a la propuesta del Secretario General. | UN | وأبدى وفد آخر تأييده العام لاقتراح اﻷمين العام. النتائج والتوصيات |
otra delegación expresó que los países en que se ejecutaban programas podían incluir las actividades que desearan en sus marcos para la cooperación sin que el PNUD tuviera que realizar un reajuste general. | UN | وذكر وفد آخر أن الدول المستفيدة تستطيع أن تدرج الأنشطة التي ترغب فيها في أطر التعاون القطري الخاصة بها، دون أن يغير البرنامج الإنمائي من توجهه العام. |
Al respecto, una delegación solicitó que las acciones realizadas con éxito se mantuvieran en el rumbo correcto, mientras otra delegación expresó que aguardaba con interés que el proyecto continuara aceleradamente. | UN | وفي هذا اﻹطار طلب أحد الوفود مواصلة المسيرة على نفس الخط، بينما أعرب وفد آخر عن تطلعه إلى مواصلة اﻹسراع بهذه العملية. |
otra delegación expresó sus dudas de que las condiciones en que debería aplicarse el porcentaje pudiesen aplicarse con facilidad. | UN | وأعرب وفد آخر عن شكوك بشأن ما إذا كانت الشروط التي سيجري في ظلها تطبيق النسبة المئوية الموحدة قابلة للتنفيذ بسهولة. |
otra delegación expresó su preocupación por las consecuencias del informe sobre los recursos y preguntó si serían necesarios más fondos. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء اﻵثار المترتبة على التقرير من حيث الموارد، واستفسر عما إن كانت ستلزم أموال إضافية. |
otra delegación expresó su apoyo a la propuesta de que se llevara a cabo un análisis más detallado. | UN | وأعرب وفد آخر عن التأييد للاقتراح الداعي الى إجراء مزيد من التحليل. |
otra delegación expresó preocupación por la falta de datos en su país y se refirió a la necesidad de mejorar la capacidad local para la vigilancia y la evaluación. | UN | وأعرب وفد آخر عن القلق لعدم توفر البيانات في بلده وتصدى لضرورة تحسين القدرة المحلية للرصد والتقييم. |
otra delegación expresó dudas sobre la conveniencia de usar los criterios y pidió información sobre las medidas de control de la calidad en el uso de los fondos de los programas. | UN | وأعرب وفد آخر عن آراء مختلطة بشأن استخدام المعايير وطلب معلومات عن تدابير مراقبة النوعية في مجال استخدام أموال البرامج. |
otra delegación expresó preocupación por la falta de datos en su país y se refirió a la necesidad de mejorar la capacidad local para la vigilancia y la evaluación. | UN | وأعرب وفد آخر عن القلق لعدم توفر البيانات في بلده وتصدى لضرورة تحسين القدرة المحلية للرصد والتقييم. |
otra delegación expresó dudas sobre la conveniencia de usar los criterios y pidió información sobre las medidas de control de la calidad en el uso de los fondos de los programas. | UN | وأعرب وفد آخر عن آراء مختلطة بشأن استخدام المعايير وطلب معلومات عن تدابير مراقبة النوعية في مجال استخدام أموال البرامج. |
otra delegación expresó su satisfacción por la cooperación existente entre el UNICEF y la Federación de Municipalidades del Istmo Centroamericano en el programa subregional de abastecimiento de agua. | UN | وأعرب وفد آخر عن ارتياحه للتعاون بين اليونيسيف واتحاد بلديات أمريكا الوسطى في إطار البرنامج دون اﻹقليمي للمياه. |
otra delegación expresó el deseo de que en la ejecución del programa se aprovechara al máximo la infraestructura existente, lo cual no había sido posible hasta entonces a causa de la difícil situación económica. | UN | وأعرب وفد آخر عن رغبته في أن يستفيد البرنامج إلى أقصى حد ممكن بالبنية اﻷساسية الحالية، التي لا تستغل على النحو اﻷوفى في الوقت الحاضر بسبب الحالة الاقتصادية الصعبة. |
otra delegación expresó su preocupación por las consecuencias del informe sobre los recursos y preguntó si serían necesarios más fondos. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء اﻵثار المترتبة على التقرير من حيث الموارد، واستفسر عما إن كانت ستلزم أموال إضافية. |
otra delegación expresó su preocupación por el alto coeficiente de gastos administrativos de la Operación de África Meridional en comparación con otras operaciones africanas. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء ارتفاع نسبة الموارد اﻹدارية المخصصة للعملية في الجنوب اﻷفريقي مقارنة بالعمليات اﻷخرى في أفريقيا. |
otra delegación expresó el deseo de que en la ejecución del programa se aprovechara al máximo la infraestructura existente, lo cual no había sido posible hasta entonces a causa de la difícil situación económica. | UN | وأعرب وفد آخر عن رغبته في أن يستفيد البرنامج إلى أقصى حد ممكن بالبنية اﻷساسية الحالية، التي لا تستغل على النحو اﻷوفى في الوقت الحاضر بسبب الحالة الاقتصادية الصعبة. |
otra delegación expresó la esperanza de que los resultados del ejercicio se diesen a conocer al Comité. | UN | وأعرب وفد آخر عن أمله في إشراك اللجنة في فحص نتائج هذه الممارسة. |
otra delegación expresó su preocupación ante la posibilidad de que se alterara la armonía familiar con un fomento abrupto de cambios en los papeles de los sexos. | UN | وأبدى وفد آخر خشيته من أن تؤدي الدعوة المفاجئة إلى التغيير في أدوار الجنسين إلى المساس بالوئام في اﻷسرة. |
otra delegación expresó el temor de que, al desarrollar sus capacidades sustantivas, el PNUD pudiera duplicar las capacidades técnicas y de investigación que existían en otras instituciones. | UN | وأعلن وفد آخر خشيته، عندما يتصدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء قدراته الموضوعية، من احتمال قيام ازدواج مع القدرات البحثية والتقنية القائمة لدى سواه من المؤسسات. |
otra delegación expresó que en el programa provisional se había dedicado muy escaso tiempo al examen de las 63 recomendaciones de programas por países presentadas a la aprobación de la Junta. | UN | وقال وفد آخر إن وقتا قليلا جدا قد كُرس، في جدول اﻷعمال المؤقت، للنظر في التوصيات البرنامجية القطرية البالغ عددها ٦٣ المقدمة للموافقة عليها. |
A mayor abundamiento, otra delegación expresó su convencimiento de que el CICR era el organismo principal para ocuparse de las personas internamente desplazadas en Sri Lanka y pidió una explicación de los planes de coordinación del ACNUR con el CICR. | UN | كما قال وفد آخر إنه يدرك أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هي الوكالة الرائدة فيما يتعلق باﻷشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا وطلب شرحاً للخطط التي وضعتها المفوضية للتنسيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |