otra delegación sugirió que la práctica de aumentar las asociaciones con ONG en la ayuda de emergencia se utilizase también en la reconstrucción. | UN | واقترح وفد آخر أن تستخدم في عملية الإعمار أيضا زيادة عدد الشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة الطارئة. |
otra delegación sugirió que el UNICEF se asegurara de que los viajes sobre el terreno no se superpusieran a viajes de grupos del PNUD a las oficinas exteriores. | UN | واقترح وفد آخر أن تكفل اليونيسيف عدم تداخل الرحلات الميدانية مع الرحلات الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
otra delegación sugirió que el UNICEF utilizara al Líbano como ejemplo de un caso de asistencia para el desarrollo posterior a una crisis. | UN | واقترح وفد آخر أن تعتبر اليونيسيف لبنان دراسة حالة في مجال تقديم المساعدة اﻹنمائية فيما بعد اﻷزمات. |
otra delegación sugirió que la nota podría haber incluido un análisis de las experiencias anteriores con esta solución y las enseñanzas extraídas. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه كان بإمكان المذكرة الاستفادة من تحليل التجارب السابقة التي انتهجت هذا الحل والدروس المستخلصة منها. |
otra delegación sugirió que el texto hablara de " incentivo indebido " . | UN | وقُدِّم اقتراح آخر بأن يُشار إلى " الإغراء غير السليم " . |
otra delegación sugirió que debería proporcionarse más información sobre la vigilancia de los resultados. | UN | ورأى وفد آخر أنه ينبغي توفير معلومات أكثر عن نتائج الرصد. |
otra delegación sugirió que se elaboraran y aplicaran indicadores para la vigilancia de la repercusión de las intervenciones del UNICEF sobre la creación de capacidad e instituciones. | UN | وذكر وفد آخر أنه ينبغي وضع وتطبيق مؤشرات لرصد تأثير أنشطة اليونيسيف على بناء القدرات والمؤسسات. |
otra delegación sugirió que el FNUAP participara plenamente en ese examen. | UN | واقترح وفد آخر أن يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شريكا كاملا في هذا الاستعراض. |
otra delegación sugirió que el FNUAP participara plenamente en ese examen. | UN | واقترح وفد آخر أن يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شريكا كاملا في هذا الاستعراض. |
otra delegación sugirió que debían asignarse recursos básicos a las medidas de recuperación a largo plazo después de un desastre natural. | UN | واقترح وفد آخر أن تخصص الموارد اﻷساسية ﻷعمال اﻹنعاش الطويلة اﻷمد التي تستمر بعد حدوث الكارثة الطبيعية بوقت طويل. |
otra delegación sugirió que debían asignarse recursos básicos a las medidas de recuperación a largo plazo después de un desastre natural. | UN | واقترح وفد آخر أن تخصص الموارد الأساسية لأعمال الإنعاش الطويلة الأمد التي تستمر بعد حدوث الكارثة الطبيعية بوقت طويل. |
otra delegación sugirió que el reglamento del Comité incluyera criterios para definir el interés superior del niño. | UN | واقترح وفد آخر أن يتضمن النظام الداخلي للجنة معايير لتحديد المصالح الفضلى للطفل. |
otra delegación sugirió que la Junta recomendara la creación de una junta consultiva para examinar cuestiones de ejecución de la cooperación técnica y tratar de asegurar una cooperación más estrecha con toda las partes del sistema de las Naciones Unidas, incluido el DADSG. | UN | واقترح وفد آخر أن يوصي المجلس بتشكيل مجلس استشاري يتناول مسائل تنفيذ التعاون التقني، والعمل على تأمين توثيق التعاون مع جميع أطراف منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
otra delegación sugirió que la Junta recomendara la creación de una junta consultiva para examinar cuestiones de ejecución de la cooperación técnica y tratar de asegurar una cooperación más estrecha con toda las partes del sistema de las Naciones Unidas, incluido el DADSG. | UN | واقترح وفد آخر أن يوصي المجلس بتشكيل مجلس استشاري يتناول مسائل تنفيذ التعاون التقني، والعمل على تأمين توثيق التعاون مع جميع أطراف منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
otra delegación sugirió que la Junta recomendara la creación de una junta consultiva para examinar cuestiones de ejecución de la cooperación técnica y tratar de asegurar una cooperación más estrecha con toda las partes del sistema de las Naciones Unidas, incluido el DADSG. | UN | واقترح وفد آخر أن يوصي المجلس بتشكيل مجلس استشاري يتناول مسائل تنفيذ التعاون التقني، والعمل على تأمين توثيق التعاون مع جميع أطراف منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
otra delegación sugirió que el UNICEF colaborara estrechamente con órganos regionales tales como la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía y el desarrollo, cuyos mandatos y actividades estuvieran relacionados estrechamente con los intereses del UNICEF en materia de asuntos humanitarios y de desarrollo. | UN | واقترح وفد آخر أن تتعاون اليونيسيف بشكل وثيق مع هيئات اقليمية مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، فولاياتها وأنشطتها وثيقة الصلة بالاهتمامات اﻹنسانية واﻹنمائية لليونيسيف. |
otra delegación sugirió que se invitara al país cuyo examen se presentaba a participar en debates sobre examen de mitad de período, que se realizaban en la sede, práctica ésta que había dado buenos resultados en el pasado. | UN | واقترح وفد آخر أن يدعى البلد موضع الاستعراض للمشاركة في المناقشات التي تدور بالمقر بشأن استعراض منتصف المدة، حيث أن هذا كان تجربة ناجحة في الماضي. |
otra delegación sugirió que los marcos de cooperación con los países (MCP) contuvieran más información sobre los procesos entre organismos a nivel de los países, y concretamente con respecto al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y la evaluación común para los países. | UN | 199- وأشار وفد آخر إلى أنه يتعين، في أطر التعاون القطري، إدراج مزيد من المعلومات عن العمليات المشتركة بين الوكالات التي تُجرى على الصعيد القطري، وخاصة فيما يتصل بأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية المشتركة. |
otra delegación sugirió que el párrafo empezara con las palabras " La apertura de las ofertas dará comienzo en la fecha y la hora " . | UN | وقُدِّم اقتراح آخر بأن تبدأ الأحكام بما يلي: " يبدأ فتح العطاءات في الوقت المحدد " . |
otra delegación sugirió que cabría hacer una distinción más funcional entre, por un lado, el arbitraje " genérico " u " ordinario " de controversias comerciales y, por otro, el arbitraje de controversias surgidas " en el marco de un tratado de inversión financiera " . | UN | ورأى وفد آخر أنه يمكن التمييز بصورة عملية أكثر بين التحكيم التجاري " العام " أو " العادي " من جهة والتحكيم " التعاهدي " من جهة أخرى. |
otra delegación sugirió que podían obtenerse mayores lecciones del anterior período de cooperación. | UN | وذكر وفد آخر أنه كان يمكن تعلم المزيد من الدروس المستفادة من فترة التعاون السابقة. |
otra delegación sugirió que se aplicase el enfoque precautorio a la gestión de las pesquerías, a falta de una información científica concluyente. | UN | فيما اقترح وفد آخر أن يطبق النهج الوقائي لإدارة مصائد الأسماك في حال غياب معلومات علمية ثابتة. |