ويكيبيديا

    "otra sección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم آخر
        
    • مكان آخر
        
    • باب آخر
        
    • فرع آخر
        
    • جزء آخر
        
    • باب مستقل
        
    • قسم أخر
        
    • فرع مستقل
        
    • عنبر آخر
        
    • وهو أيضاً فرع
        
    • فرع ﻻحق
        
    Esa posición puso ciertamente fin a la independencia de la Oficina del Fiscal, que quedó limitada a ser otra sección de la Secretaría. UN وهذا الموقف ألغى بشكل فعال استقلال مكتب المدعي العام وصيره إلى مجرد قسم آخر من أقسام قلم المحكمة.
    Lo trasladaron después a otra sección de la cárcel para que recibiera tratamiento. UN ثم نُقل إلى قسم آخر من السجن لتلقي العلاج.
    En otra sección del presente informe se consignan créditos para financiar estos gastos con cargo al presupuesto financiado con cuotas. UN وتوفر الاعتمادات اللازمة لتغطية هذه التكاليف من الاشتراكات المقررة في مكان آخر من هذه الوثيقة.
    Este último tipo de declaración se prevé en otra sección del primer capítulo. UN وهذا الصنف الأخير من الإعلانات هو موضوع باب آخر من الفصل الأول.
    En otra sección figuran resúmenes de comunicaciones sobre 6 nuevos casos señalados a la atención de la Relatora Especial, que afectan a 11 países. UN ويتضمن فرع آخر من التقرير ملخصات تتعلق بست قضايا جديدة وُجه إليها نظر المقررة الخاصة، وهي تشتمل على 11 بلداً.
    El crédito de 5.000 dólares refleja la redistribución de 10.500 dólares a otra sección del Departamento. UN ٦٢-٢٦ يعكس مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار تحويل مبلغ ٠٠٥ ٠١ دولار إلى جزء آخر من اﻹدارة.
    El derecho a ser juzgado en un plazo razonable se examina en otra sección más adelante. UN وسيتناول الحق في محاكمة خلال مهلة معقولة أو اﻹفراج عنه في قسم آخر أدناه.
    El día antes de su puesta en libertad llegó un grupo de más de 12 funcionarios de la cárcel que lo llevaron de su celda a otra sección de la prisión. UN وقبل يوم من الافراج عنه، جاءت مجموعة من السجانين تزيد على 12 سجاناً إلى زنزانته واقتادته إلى قسم آخر في السجن.
    El día antes de su puesta en libertad llegó un grupo de más de 12 funcionarios de la cárcel que lo llevaron de su celda a otra sección de la prisión. UN وقبل يوم من الافراج عنه، جاءت مجموعة من السجانين تزيد على 12 سجاناً إلى زنزانته واقتادته إلى قسم آخر في السجن.
    Durante este período, las operaciones de la Sección de Aviación contaron con el apoyo de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional, mediante un préstamo temporal de otra sección. UN وخلال تلك الفترة، كانت توجد في قسم الطيران وظيفة من فئة الخدمات العامة لدعم عمليات القسم، أعيرت إليه مؤقتا من قسم آخر.
    otra sección de la familia presentó sus prendas de vestir, en lugar de su presencia física, porque no querían ser identificados con el pasado que yo estaba poniendo de relieve. TED قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه.
    Esto se examina en otra sección del presente informe. UN وترد مناقشة لهذا الموضوع في مكان آخر من هذا التقرير.
    Insta firmemente a las delegaciones a que examinen la inclusión de un texto de ese tipo, sea en esa Parte, sea en otra sección del Estatuto. UN وقال انه يحث بقوة الوفود على النظر في ادراج عبارة إما هنا أو في مكان آخر في النظام اﻷساسي .
    La disposición está colocada en el lugar que le corresponde, pero está dispuesto a aceptar que se incluya en otra sección del Estatuto si con ello se le da más relieve. UN وفي رأيه ، فان الحكم يعتبر في مكانه الصحيح اﻵن ، لكنه يسره أن يوضع الحكم في مكان آخر اذا كان ذلك هذا سيبرزه بشكل أكبر .
    En otra sección del informe se describen las intervenciones en materia de tratamiento y rehabilitación. UN ويتناول باب آخر من ذلك التقرير التدخلات الرامية إلى العلاج وإعادة التأهيل.
    Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo convino en que la compensación quedara limitada, en el marco de esas recomendaciones, a dichos contratos financieros, por lo que la Guía se ocuparía en términos más generales de la compensación, en otra sección. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن المقاصة في سياق تلك التوصيات ستكون مقصورة على العقود المالية وعلى أن يتناول الدليل مسألة المقاصة بصورة أعم في باب آخر.
    En otra sección se analizaron en detalle las cuestiones comunes de la ejecución de programas, poniendo de relieve las prácticas seguidas por varias dependencias. UN وتناول فرع آخر بتوسع قضايا عامة لتنفيذ البرنامج بإبراز الممارسات الجيدة في عدد من الوحدات.
    En cada esfera habrá otra sección en la que se presenten y evalúen los programas, proyectos piloto o actividades organizados por el sector público o el privado o por las propias mujeres que ofrezcan mayor novedad e interés y se examinen las posibilidades de difusión en el país. UN وينبغي أن يعرض ويقيم فرع آخر في كل مجال أكثر البرامج اتساما بالابتكار وإثارة للاهتمام، أو المشاريع أو اﻷنشطة الرائدة التي يتولى تنظيمها الجمهور أو القطاع الخاص أو المرأة ذاتها، مع مناقشة إمكانيات توسيع نطاقها في البلد.
    Sin embargo, esta cuestión no se relaciona con el alcance de los derechos que el acreedor garantizado tenga sobre los bienes gravados, y las reglas de derecho internacional privado relativas a la ejecución se examinarán en otra sección del presente capítulo. UN ولكن هذه المسألة لا تتعلق بمدى ما للدائن المضمون من حقوق في الموجودات المرهونة وستُناقش قواعد القانون الدولي الخاص بشأن الإنفاذ في جزء آخر من هذا الفصل.
    Esta última categoría comprende los ingresos provenientes de la venta de publicaciones, los intereses devengados por los depósitos y otros conceptos diversos sobre los que se proporcionan detalles en otra sección. UN وتشمل الفئة الثانية الإيرادات الآتية من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية على الأموال الفائضة، وبنود أخرى متفرقة ترد تفاصيلها في باب مستقل.
    a) El Director de la División de Gestión y Administración podrá acrecentar o reducir, según sea necesario, el monto de las habilitaciones de créditos, que no se podrán transferir entre distintas categorías de gastos por ninguna otra sección o dependencia sin su aprobación por escrito. UN (أ) يجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يزيد أو ينقص مبلغ الرصد حسب الاقتضاء. ولا يجوز لأي قسم أخر أو وحدة أخرى نقل المخصصات فيما بين فئات الصرف إلا بموافقة خطية منه.
    La prevención está en el centro de nuestro enfoque, y en otra sección del presente informe exponemos en detalle los progresos que hemos logrado al respecto. UN ويأتي منع هذا العنف في صلب نهجنا ونورد بالتفصيل التقدم الذي أحرزناه في فرع مستقل في هذا التقرير.
    1139. Una semana más tarde, el 28 de enero o aproximadamente en esa fecha, AD/02 fue trasladado a otra sección de la prisión, en la que periódicamente se pasaba lista y se hacían registros que obligaban a desvestirse. UN 1139- وبعد أسبوع، أو في 28 كانون الثاني/يناير، نقلوه إلى عنبر آخر يجري فيه بانتظام المناداة على المحتـجزين بـذكر أسمائهم فردا فردا، ويؤمرون بخلع ثيابهم لتفتيشهم.
    4. El capítulo V, otra sección nueva, se titula " Cuestiones sustantivas " . UN 4- ويلي ذلك الفصل الخامس، وهو أيضاً فرع جديد، عنوانه " القضايا الموضوعية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد