ويكيبيديا

    "otras actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة أخرى
        
    • الأنشطة الأخرى
        
    • بأنشطة أخرى
        
    • وغير ذلك من الأنشطة
        
    • والأنشطة الأخرى
        
    • بالأنشطة الأخرى
        
    • وغيرها من الأنشطة
        
    • غيرها من الأنشطة
        
    • وأنشطة أخرى
        
    • الجهود الأخرى
        
    • وغيرهما من الأنشطة
        
    • أنشطة إضافية
        
    • سائر الأنشطة
        
    • جهود أخرى
        
    • لأنشطة أخرى
        
    Pidió a la Junta que comunicara al Instituto si deseaba que el Instituto participara en otras actividades aparte de las ya indicadas. UN وطلبت الى المجلس اﻹفادة بما إذا كان يرغب في اشتراك المعهد في أنشطة أخرى غير تلك التي ورد بيانها.
    Por esta razón, cuando las guerras terminan o escasean, el mercenario tiende a involucrarse en otras actividades prohibidas. UN ولذلك فعندما تنتهي الحروب أو ينخفض عددها، يميل المرتزق الى الانخراط في أنشطة أخرى محظورة.
    La Dependencia también ha financiado otras actividades ejecutadas por la UNCTAD que responden a los amplios objetivos de la CTPD. UN وتمول الوحدة أيضا أنشطة أخرى ينفذها اﻷونكتاد، وثيقة الصلة باﻷهداف العريضة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    otras actividades previstas en la región incluyen períodos extraordinarios de sesiones y foros ministeriales. UN ومن الأنشطة الأخرى المزمع تنفيذها في المنطقة عقد دورات خاصة ومنتديات وزارية.
    También se dijo que la utilización del término " impacto " en relación con " otras actividades " en el párrafo 2 resultaba innecesaria y generaba confusión. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عبارة ' ' تأثير `` التي تنعت ' ' الأنشطة الأخرى`` في الفقرة 2 غير ضرورية ومثيرة للبس.
    En los capítulos III y IV se destacan otras actividades conexas emprendidas, respectivamente, por la Oficina y por el Departamento de Información Pública. UN ويجري أدناه إبراز أنشطة أخرى ذات صلة اضطلعت بها المفوضية وإدارة شؤون اﻹعلام، وهي على التوالي في الفرعين الثالث والرابع.
    Asimismo, el PNUD ha ayudado a financiar otras actividades a favor de las pequeñas empresas. UN كذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنشطة أخرى تتعلق بالمؤسسات الصغيرة الحجم.
    Existía un comité directivo con cinco grupos de trabajo, y se desarrollaban diversas otras actividades. UN وهنالك الآن لجنة توجيهية تضم خمسة أفرقة عاملة، فضلا عن أنشطة أخرى متفرقة.
    otras actividades serían difíciles de realizar durante ciertos períodos de la construcción y quizás tuvieran que llevarse a cabo en otros locales. UN وهناك أنشطة أخرى سيكون من الصعب القيام بها خلال فترات معينة من البناء وربما تنقل مؤقتا إلى مواقع أخرى.
    Sin embargo, todo trabajo serio de evaluación requiere dinero y los recursos para costearlo deberán obtenerse a expensas de otras actividades presupuestadas. UN بيد أن العمل التقييمي الجاد سيظل يكلف أموالا وستخصم الموارد اللازمة لإنجازه على حساب أنشطة أخرى تمول من الميزانية.
    El programa está ampliándose para abarcar otras actividades dentro y fuera del país. UN ويجري حاليا توسيع نطاق البرنامج ليشمل أنشطة أخرى داخل رواندا وخارجها.
    No obstante, se descubrió que el Ministerio había gastado esos fondos en otras actividades. UN ومع ذلك، اكتشف أن تلك الوزارة أنفقت هذه الأموال على أنشطة أخرى.
    En el párrafo 257 infra se mencionan otras actividades relacionadas con el Convenio. UN وللاطلاع على أنشطة أخرى ذات صلة للاتفاقية انظر الفقرة 257 أدناه.
    Además de la construcción de asentamientos, también son ilegales otras actividades relacionadas con esta práctica. UN وبالإضافة إلى تشييد المستوطنات، تعد الأنشطة الأخرى المرتبطة بالمستوطنات أنشطة غير قانونية أيضا.
    otras actividades del sistema de las Naciones Unidas para celebrar el Año Internacional UN الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالسنة الدولية
    El ACNUR colabora en diversas otras actividades de lucha contra la discriminación. UN وتشارك المفوضية في مجموعة متنوعة من الأنشطة الأخرى المناهضة للتمييز.
    Sírvase enumerar y completar la lista de otras actividades de apoyo a servicios técnicos realizadas durante el año UN تدرج وتستكمل الأنشطة الأخرى لدعم الخدمات التقنية المضطلع بها خلال العام
    otras actividades financiadas mediante recursos extrapresupuestarios UN الأنشطة الأخرى للميزانية غير العادية
    Se han realizado otras actividades a través de programas interregionales que tratan de promover el diálogo y la cooperación Sur-Sur. UN وقد جرى من خلال برامج أقاليمية الاضطلاع بأنشطة أخرى تسعى إلى تشجيع الحوار والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Comerciantes ambulantes, artesanos y otras actividades que generan ingresos de poca monta UN الباعة المتنقلون، الحرفيون، وغير ذلك من الأنشطة ذات الدخل المنخفض
    Brindar apoyo técnico a servicios de conferencias y otras actividades en la Organización. UN تقديم الدعم تقنيا لخدمات المؤتمرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة.
    Realizar otras actividades de divulgación y fomento de la capacidad que soliciten las Partes UN :: القيام بالأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات والتوعية وفقا لما طلبته الأطراف
    Se examinaban los progresos logrados en la reforma de la justicia de menores, explicando la asistencia técnica y otras actividades que se habían realizado. UN ونوقش مدى التقدم المحرز في المضي في اصلاح قضاء الأحداث، مما يعكس المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة التي جرى تنفيذها.
    El cultivo del arroz y otras actividades agrícolas fueron la principal fuente para otras Partes. UN وكانت زراعة الأرز أو غيرها من الأنشطة الزراعية أكبر مصدر لهذه الانبعاثات بالنسبة إلى أطراف أخرى.
    Si bien el enlace principal es una red electrónica, también cuentan con el apoyo de reuniones directas y otras actividades. UN وبالإضافة إلى ارتباطهم الأولي بشبكة إلكترونية، فإنهم يلقون الدعم أيضا من خلال لقاءات وجها لوجه وأنشطة أخرى.
    Entre otras actividades del UNICEF cabe citar la preparación de programas de televisión y radio para los niños, incluidos los niños refugiados. UN وتشمل الجهود الأخرى لمنظمة الطفولة وضع برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال، بمن فيهم اللاجئون.
    Las Islas Caimán, como siempre están dispuestas a contribuir a la lucha contra el blanqueo de dinero, el terrorismo y otras actividades delictivas. UN وقد وافقت جزر كايمان ولا تزال مستعدة للمساعدة في مكافحة غسل الأموال والإرهاب وغيرهما من الأنشطة الإجرامية.
    Sobre la base de la información de que dispone, la Comisión considera que aún no se han revelado otras actividades relacionadas con el desarrollo de municiones químicas, incluida la asistencia extranjera. UN واستنادا الى المعلومات المتوفرة لديها، ترى اللجنة أنه كانت هناك أنشطة إضافية فيما يتصل بتطوير الذخيرة الكيميائية لم يتم الكشف عنها، بما في ذلك المساعدة الخارجية.
    Facilitación de la entrega de activos y otras actividades previas a la planificación UN تيسير تسليم الموارد وإنجاز سائر الأنشطة الأولية في إطار مرحلة ما قبل التخطيط
    Aunque la gran parte de esas actividades de prevención de la transmisión de madre a hijo del VIH/SIDA se encuentren en sus primeras fases, también se están considerando otras actividades. UN ولا تزال معظم جهود منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في مراحلها الأولى، ولا تزال جهود أخرى قيد البحث.
    El Comité está cansado de oír el mismo argumento de siempre acerca de la crisis financiera mientras que para otras actividades, como los estudios, se dispone fácilmente de fondos. UN وقالت إن اللجنة كلَّت من الاستماع إلى نفس الحجة القديمة عن الأزمة المالية في الوقت الذي تتاح فيه الأموال بسهولة لأنشطة أخرى من مثل الدراسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد