ويكيبيديا

    "otras organizaciones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسات أخرى تابعة
        
    • المنظمات الأخرى في
        
    • منظمات أخرى تابعة
        
    • المؤسسات الأخرى في
        
    • مؤسسات أخرى في
        
    • منظمات أخرى في
        
    • منظمات أخرى داخل
        
    • المنظمات الأخرى الداخلة في
        
    • سائر المنظمات التابعة
        
    • غيرها من مؤسسات
        
    • سائر مؤسسات
        
    • المؤسسات الأخرى التابعة
        
    • المنظمات الأخرى المشتركة في
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • مؤسسات أخرى من
        
    Además, reconoce con satisfacción el éxito de la cooperación científica del OIEA por sí solo y la llevada a cabo en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، يقر المؤتمر، مع التقدير، بنجاح التعاون العلمي الذي اضطلعت به الوكالة نفسها أو الذي تحقق بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Se están estudiando las posibles esferas de cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري استكشاف ميادين للتعاون المحتمل مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Además, se necesitan 1.000 dólares para los gastos de flete desde otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas hasta el Tribunal; UN وإضافة إلى ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة إلى المحكمة؛
    ii) Aplicación de componentes de proyectos que ejecutan otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o instituciones nacionales; UN ' 2` تنفيذ عناصر المشاريع التي تنفذها المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو المؤسسات الوطنية؛
    El tercer elemento es una relación de las contribuciones que aportan otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de la administración pública. UN أما الجانب الثالث فهو استعراض للمساهمات المقدمة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة معنية باﻹدارة العامة.
    Actividades de servicios comunes con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN جهات أخرى خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    ii) otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN `٢` مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    ii) Ejecución de componentes de proyectos en marcha realizados por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o por instituciones nacionales; UN `2 ' تنفيذ عناصر المشاريع التي تتولى تنفيذها مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو مؤسسات وطنية؛
    Los Inspectores consideran que esa experiencia constituye una buena práctica digna de seguirse en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    :: La coordinación y la colaboración eficaces con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con los interesados. UN :: فعالية التنسيق والتعاون مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع أصحاب المصلحة.
    Las repercusiones financieras para otras organizaciones del régimen común no inciden prácticamente en los costos. UN أما المنظمات الأخرى في النظام الموحد، فالآثار المالية لا ترتب عليها تكاليف ذات شأن.
    El Ecuador apoya la creación de alianzas estratégicas con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأن إكوادور تدعم إنشاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Actualmente el Centro es una organización intergubernamental autónoma que funciona en estrecho contacto con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد أصبح هذا المركز اليوم منظمة حكومية دولية مستقلة يعمل بالاتصال الوثيق مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Bregaremos por lograr que esa colaboración se extienda a la participación de los Territorios de Ultramar en otras organizaciones del Commonwealth. UN وسنعمل على توسيع هذا التعاون ليشمل مشاركة أقاليم ما وراء البحار في منظمات أخرى تابعة للكمنولث.
    Debido a la capacidad limitada del SAD, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sólo se concedió un número limitado de contraseñas para sus funcionarios. UN ونظرا إلى السعة المحدودة للنظام، لم تُمنح المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة سوى عدد محدود من كلمات السر لموظفيها.
    Se solicitará la participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y se mantendrán consultas con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وستُتوخى مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كما ستستشار المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La Secretaría de la UNCTAD debería desempeñar una función mayor en la creación de redes tecnológicas interregionales con la participación de otras organizaciones del sistema. UN وينبغي أن تمارس أمانة اﻷونكتاد دورا أكبر في بناء شبكات تكنولوجية أقاليمية تشمل مؤسسات أخرى في المنظومة.
    Se ha invitado a otras organizaciones del sistema a que cooperen con la UNCTAD en el desempeño de sus responsabilidades. UN ودُعيت منظمات أخرى في المنظومة إلى التعاون مع اﻷونكتاد في الوفاء بمسؤوليته الخاصة بدوره الريادي.
    otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están redoblando los esfuerzos en respuesta a la enfermedad. UN 137 - وتعمل منظمات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة على زيادة ما تبذله من جهود للتصدي للوباء.
    La política de gestión de los ingresos debería tener en cuenta este requisito ofreciendo apoyo e incentivos para mejorar las publicaciones, las cuales se cuentan entre las principales actividades que producen ingresos en las Naciones Unidas y algunas otras organizaciones del sistema. UN وينبغي لسياسة معالجة الإيرادات أن تتناول هذا المطلب، وذلك بتقديم الدعم وتوفير الحافز لتعزيز المنشورات، التي تعد من بين الأنشطة الرئيسية المدرة للدخل في الأمم المتحدة وفي بعض المنظمات الأخرى الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Además, la tasa de reembolso del 7,5% era más positiva que las de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، تتوافق نسبة التسديد البالغة 7.5 في المائة مع النسب المعمول بها في سائر المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Asimismo, expresó su satisfacción por la participación de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular la Organización Internacional del Trabajo, y por sus positivas y constructivas aportaciones. UN كما رحب بمشاركة غيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة العمل الدولية، وبمساهماتها الايجابية والبناءة.
    Se proporcionará capacitación en el empleo y apoyo de otra índole en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف يوفر تدريب أثناء الخدمة وغير ذلك من الدعم بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, la Comisión observó que el contrato de la serie 100 para misiones determinadas ofrecía una suma considerablemente inferior a la que pagaban otras organizaciones del régimen común para nombramientos de la serie 100. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن عقد التعيين في بعثة محددة بموجب المجموعة 100 يعرض أجرا يقل كثيرا عن الأجر المدفوع للتعيين بموجب المجموعة 100 في المؤسسات الأخرى التابعة للنظام الموحد.
    La Asamblea General y los órganos rectores de otras organizaciones del régimen común han expresado en numerosas ocasiones su inquietud por la falta de competitividad de las condiciones de empleo de las Naciones Unidas. UN فالقلق إزاء القدرة التنافسية لظروف العمل في الأمم المتحدة أعربت عنه الجمعية العامة ومجالس إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد في مناسبات عدة.
    Esto se hará en forma conjunta con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهذا سيتحقق بالاشتراك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Se espera que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participen activamente en el Año Internacional del Deporte y la Educación Física y hagan más esfuerzos para integrar en sus programas los deportes y la educación física. UN 22 - من المتوقع أن تشترك مؤسسات أخرى من الأمم المتحدة على نحو أنشط في فعاليات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية وتركز بقدر أكبر على إدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في برامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد